"comme tout le monde" - Translation from French to Arabic

    • مثل الجميع
        
    • مثل أي شخص آخر
        
    • كالآخرين
        
    • كالجميع
        
    • كأي شخص آخر
        
    • مثل الآخرين
        
    • كحال الجميع
        
    • كما الجميع
        
    • كالبقية
        
    • مثل الآخرون
        
    • مثل بقية الناس
        
    • الجميع يفعل
        
    • مثل أى شخص
        
    • مثل كل شخص آخر
        
    • الكل سمع عنه
        
    Arrange-toi, prends une douche et va manger comme tout le monde. Open Subtitles اصلحي وجهك وخذي حمامك وانزلي لتناول افطارك مثل الجميع
    J'ai mes bons et mes mauvais jours, comme tout le monde. Open Subtitles اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة مثل الجميع
    Justement, Hank. Elle a bu du café comme tout le monde. Open Subtitles هذا رأيك أنت لقد كانت تشرب القهوة مثل الجميع
    Lorsque la malédiction sera cassée, je serai comme tout le monde. Open Subtitles وحالما تُكسر اللعنة , فسأكون مثل أي شخص آخر
    Je suis sûr qu'elle a juste du mal à arriver comme tout le monde. Open Subtitles أنا واثق بأنها تعاني مشكلة في الحضور كالآخرين
    Vous avez des factures à payer comme tout le monde. Open Subtitles . إنني مُتأكدة بأنه عليكم فواتير . كالجميع
    comme tout le monde, mes pilotes ont perdu leur famille, leur amis... tous ceux qu'ils aimaient. Open Subtitles مثل الجميع أيضا.. طياروني فقدو عائلتهم و أصدقائهم كل شخص يمكن الإهتمام بشأنه
    Il adorait ça il y a dix ans, comme tout le monde. Open Subtitles يريد أن يعرف رأي الرئيس بخصوص خلايا الوقود بالتأكيد، أخبريه أن الرئيس يحب خلايا الوقود منذ 10 سنوات، تماما مثل الجميع
    Car il sait, comme tout le monde, que je serais jamais un agent spécial Open Subtitles لأنه يعلم مثل الجميع أنّي لن أغدو عميلاً
    Faut qu'il apprenne à écouter comme tout le monde. Open Subtitles أجل، عليه أن يتعلم سماع الكلام مثل الجميع
    T'es là pour toi, comme tout le monde. Open Subtitles أنت تفعل هذا من أجل مصلحتك الخاصة. مثل الجميع
    comme tout le monde, vous devrez vivre les jours un par un. Open Subtitles حسنُ، وقتها مثل الجميع ستعيش اليوم بيومه
    Il était dans la police. Tant mieux, mais il doit attendre, comme tout le monde. Open Subtitles وأنا أقدر ذلك، ولكن عليه أن ينتظر، تماما مثل أي شخص آخر.
    On a des règles à suivre, comme tout le monde. Open Subtitles مهلاً، لدينا أوامر لنتبعها مثل أي شخص آخر.
    Tu peux pas avoir du beurre de cacahuètes comme tout le monde ? Open Subtitles ألا يمكنك الحصول على زبدة الفستق كالآخرين
    Toute ma vie, j'ai reçu un traitement spécial. Je veux être traité comme tout le monde. Open Subtitles كل حياتي وأنا أعامل كاني مميز أنا فقط أريد أن تتم معاملتي كالجميع
    On a présenté nos demandes et on attend les permis. On fait la file, comme tout le monde. Open Subtitles قمنا بتلبية جميع المتطلبات والآن نصطف في الطابور مترقبين كأي شخص آخر
    Vous pouvez signer et le livrer comme tout le monde. Open Subtitles يمكن أن توقّع للدخول وتضعه هناك مثل الآخرين.
    comme tout le monde dans cette ville, à l'exception des vraies putes. Open Subtitles كحال الجميع في هذة المدينة بصرف النظر عن هؤلاء الذين يٌلقبون حقاً بالعاهرات
    Mais tu sais, comme tout le monde, que le Président et le Vice Président des États Unis ne sont pas élus lors de l'élection législative. Open Subtitles لقد فاز بالانتخابات العامة. بالاصوات العامة لكنك تعلمين كما الجميع
    Mais on peut être racistes comme tout le monde, car on est en Amérique. Open Subtitles لكنني متأكدة أنه بأمكاننا ان نكون عنصريات كالبقية ، هذه أميركا.
    Donc, je suis comme tout le monde, et tu sais tout ce que je vais dire. Open Subtitles إذن أنا مثل الآخرون وأنت تعرف كلّ شيء سأقوله
    Avantage du poste, mais comme tout le monde, il a été sympa avec moi. Open Subtitles من مزايا الوظيفة. لكن مثل بقية الناس لقد تساهل معي
    Mais appelez-moi Sam, comme tout le monde. Open Subtitles يمكنم أن تنادوني سام الجميع يفعل هذا
    Excusez-moi? J'ai payé comme tout le monde, non? Open Subtitles معذره .. أظنّ أنّني دفعت نقود مثل أى شخص آخر هنا
    On est victime des coupes budgétaires, comme tout le monde, mais on est sûr qu'il y a une cellule ici. Open Subtitles نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا
    comme tout le monde. Open Subtitles الكل سمع عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more