"commencer par vous féliciter" - Translation from French to Arabic

    • أبدأ بتهنئتكم
        
    • أولا أن أهنئك
        
    • في البداية أن أهنئكم
        
    • بادئ ذي بدء أن أهنئكم
        
    Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence, et de vous adresser mes meilleurs souhaits dans cette tâche difficile. UN واسمحوا لي ياسيادة الرئيس بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أُعرب لكم عن خالص تمنياتنا في هذا المنصب الصعب.
    Permettez-moi de commencer par vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies et de féliciter également tous les membres nouvellement élus du Bureau. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم - سيدي الرئيس - على انتخابكــم رئيســا للجمعيــة العامــة فــي هذه الدورة الاستثنائية، كما أهنئ جميع أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا.
    M. NÁRAY (Hongrie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais toutefois commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ولكن، اسمحي لي أولا أن أهنئك على اعتلاء منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. BROUCHER (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, je veux commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme KRASNOHORSKÁ (Slovaquie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis de commencer par vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيدة كراسنهورسكا )سلوفاكيا(: سيدي الرئيس، اسمحو لي أن أبدأ بتهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. PUJA (Indonésie) (parle en anglais): Monsieur le Président, je voudrais commencer par vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection bien méritée à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم، الذي تستحقونه فعلاً، لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    M. VEGA (Chili) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je voudrais commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence. UN السيد فيغا (شيلي) (الكلمة بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mme Willi (Liechtenstein) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais commencer par vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale durant sa cinquantième session. UN السيــدة ويلــي )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ بتهنئتكم بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    M. Shah (Inde) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois depuis que vous assumez vos fonctions, j'aimerais commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN السيد شاه )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها بعد توليكم الرئاسة، سيدي، أود أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    M. EKBLOM (Finlande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je participe à une séance plénière conduite par vos soins, je tiens à commencer par vous féliciter de votre accession à ces fonctions. UN السيد اكبلوم )فنلندا(: سيدي الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة أحضر فيها الجلسة العامة تحت رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par vous féliciter pour l'initiative sage et opportune qui est donnée à l'Assemblée d'engager une réflexion collective sur les questions liées aux technologies de l'information et des communications au service du développement. UN السيد بهاتاراي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على مبادرة الجمعية الحكيمة التي جاءت في وقتها المناسب للتفكر بشكل جماعي في المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛ ويشرفني أن أشارك فيها اليوم.
    M. PAULSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, je veux commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحي لي أولا أن أهنئك على توليك منصب رئيسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme FORERO UCROS (Colombie) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, comme je prends la parole pour la première fois en séance plénière sous votre présidence, je veux commencer par vous féliciter de la pertinence et de la créativité avec lesquelles vous conduisez nos débats. UN السيدة فوريرو (كولومبيا) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أقوم فيها بأخذ الكلمة خلال جلسة عامة تحت رئاستكم، وأود في البداية أن أهنئكم على الأسلوب اللائق والمبتكر الذي أدرتم به المناقشات التي أجريناها.
    M. TÓTH (Hongrie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, qu'il me soit permis de commencer par vous féliciter de votre accession à ces hautes fonctions. UN السيد تيث (هنغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تولي منصبكم الرفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more