"comment ça s'" - Translation from French to Arabic

    • كيف سار
        
    • كيف جرت
        
    • كيف سارت
        
    • كيف كان
        
    • كيف تسير
        
    • كيف سوف
        
    • اذا كيف
        
    • كيف أبليت
        
    • كيف جرى ذلك
        
    • كيف مضى
        
    • ما أسم
        
    • هاوعد أن
        
    • كيف جرى كل
        
    Et nous savons Comment ça s'est fini pour le dernier. Open Subtitles أجل، ونحنُ نعلم كيف سار ذلك للمدير السابق.
    Comment ça s'est passé avec ton ancienne amante lesbienne ? Open Subtitles كيف سار الامر مع حببيتك السحاقية السابقة ؟
    - Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرت الأمور؟ كلا, لا يمكنني القيام بذلك
    Une cabine, dans un coin perdu, personne ne m'a suivi. Comment ça s'est passé ? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Oh, hey. Comment ça s'est passé au DMV ? Tu l'as dit à Kelso ? Open Subtitles أه ، كيف كان الأمر في مركز تعليم السياقة أأخبرت كيلسو ؟
    Comment ça s'est passé avec le département des relations publiques ? Open Subtitles كيف تسير الامور فى أدارة العلاقات العامة ؟
    Je voulais savoir Comment ça s'était passé avec le docteur aujourd'hui, rappelle-moi. Open Subtitles هذا أنا، أردتُ أن أرى كيف سار الأمر مع الطبيب اليوم أتصلي بي
    Alors, Comment ça s'est déroulé ? Open Subtitles إذاً، كيف سار الأمور؟ ماذا لديك لكي تقدمه؟
    Oui... Non, je veux juste... Comment ça s'est passé ? Open Subtitles نعم، لا، أنا فقط أريد كيف سار الأمر؟
    Comment ça s'est passé, avec ma femme ? Open Subtitles هيي , إنتظر , إنتظر , إنتظر كيف جرت مقابلتك معي سيدتي القديمة ؟
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرت العملية ؟
    Comment ça s'est passé au manoir ? Open Subtitles اهلا , كيف جرت الامور في القصر ؟
    J'allais demander Comment ça s'était passé avec le nouveau Canary, mais je le sais déjà avec cette expression. Open Subtitles كنت سأسأل كيف سارت محاولة تجنيد الكنارية الجديدة لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك.
    Elle a dit de quoi il s'agissait, ou Comment ça s'est passé ? Open Subtitles أجل هل ذكرت أي شيء عن طبيعة الزيارة أو كيف سارت الأمور؟
    j'ai envie de vomir Comment ça s'est passé à tallinn? Open Subtitles أشعر أني مريضة كيف سارت الأمور في "تالين"؟
    Alors Comment ça s'est passé ? Open Subtitles أعني، كيف كان الأمر ؟ هل أصبحتُما أصدقاء بسرعة ؟
    Ils m'ont donnée du fer et des vitamines. Comment ça s'est passé avec Lance ? Open Subtitles لذا اعطوني بعض الحديد والفيتامينات كيف كان حديثك مع لانس ؟
    Au fait, Comment ça s'est passé avec Andy? Open Subtitles لقد نسيت أن أسألكِ, كيف كان موعدكِ مع, أندي
    Comment ça s'est passé ? Il n'est pas vraiment resté à la maison. Open Subtitles كايل للتو خرج من السجن كيف تسير الامور ؟
    On est morts si on trouve pas d'aide. Comment ça s'ouvre ? Open Subtitles اجل , ونحن سوف نكون اموات مالم نحصل على الاقل على مساعده , كيف سوف نقوم بفتحها ؟
    Alors, Comment ça s'est passé avec ton ex ? Open Subtitles أوه، اذا كيف كانت أمورك اليوم مع زوجتك السابقة؟
    Comment ça s'est passé aujourd'hui avec cette histoire de pas te droguer ? Open Subtitles كيف أبليت اليوم مع أمر عدم تعاطي المخدرات؟
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرى ذلك الأمر؟
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف مضى الأمر ؟
    - Madeleine, Comment ça s'appelle, ces brioches qu'on mange en Italie? Open Subtitles مادلين) , ما أسم لفات الخبز الأيطاليه ؟ )
    - Comment ça s'est passé? Open Subtitles هاوعد أن تذهب؟ ، كيف تبلى، جو؟ -جيد، جيد.
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرى كل شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more