"comment avez-vous pu" - Translation from French to Arabic

    • كيف أمكنك
        
    • كيف استطعت
        
    • كيف يمكنك
        
    • كيف أمكنكِ
        
    • كيف لك أن
        
    • كيف تجرؤ
        
    • كيف تمكنت من
        
    • كيف يمكن لك
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • كيف أنت
        
    • كيف إستطعت
        
    • كيف امكنك
        
    • كيف أمكنكم
        
    • كيف استطعتي
        
    • كيف امكنكم
        
    Comment avez-vous pu ne pas mentionner que votre fille s'appelait Janet ? Open Subtitles كيف أمكنك عدم ذكر أنّ ابنتك كان اسمها جانيت ؟
    Comment avez-vous pu l'abandonner? Open Subtitles كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟
    Mais Comment avez-vous pu le laisser tomber, Docteur ? Open Subtitles المهم هو، كيف استطعت أن تتركه وراءك يا دكتور ؟
    Comment avez-vous pu faire entrer un inconnu ici ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعلي هذا؟ كيف يمكنك دعوة شخص غريب لهنا؟ انها في حاجة إليه
    Comment avez-vous pu faire un tel enregistrement ? Open Subtitles كيف أمكنكِ الحصول على مثل هذا التسجيل؟
    Comment avez-vous pu attendre 57 ans et 11 mois sans avoir garder une poire pour la soif ? Open Subtitles ‫كيف لك أن تكون ‫57 و 11 شهرا ‫ولا يظهر عليك ذلك؟
    Comment avez-vous pu la remonter jusqu'en haut? Open Subtitles كيف أمكنك أن تسحب السوسته إلى أعلى هكذا؟
    Arthur, Comment avez-vous pu prendre un tel risque? Open Subtitles أرثر كيف أمكنك تحمل مخاطرة هائلة مع استخدام قطعة أثرية محرمة كهذه
    Je suis désolée. Comment avez-vous pu ne pas la contacter pendant 16 ans ? Open Subtitles انا آسفة ولكن كيف أمكنك عدم الاتصال بها ل16 عاما؟
    Comment avez-vous pu abandonner ? Open Subtitles كيف أمكنك أن تفعل ذلك ؟ أن تتخلى عن كل شئ
    Comment avez-vous pu faire ça ? Open Subtitles كيف أمكنك أن تسمحي له بدخول هذا البيت؟
    Comment avez-vous pu vous payer un hautbois à 40 000 $ ? Open Subtitles كيف استطعت أن تشتري مزمارا ب$40000 في المقام الأول
    Comment avez-vous pu laisser faire ça ? Open Subtitles ولكن أنت, كيف استطعت جعل هذا يحدث؟
    Comment avez-vous pu croire que je signerais ces conneries ? Open Subtitles هذا دائم، كيف يمكنك أن تعتقد أنني سأوافق على هذه الهراء؟
    Comment avez-vous pu me faire ça ? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تفعلي هذا بي؟
    Comment avez-vous pu le retenir aussi longtemps ? Open Subtitles وأنت؟ كيف لك أن تمسك به في الخلف كل هذا الوقت؟
    Comment avez-vous pu agir sans mon accord ? Open Subtitles كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ على التصرف دون موافقتي؟
    Comment avez-vous pu vous échapper de ma prison il y a si longtemps ? Open Subtitles كيف تمكنت من الهرب من سجني منذ سنوات طويلة؟
    Comment avez-vous pu pensé que je puisse vous aimé ? Open Subtitles كيف يمكن لك أن تتخيل أن أتمكن من رعاية لك؟
    Comment avez-vous pu croire une enfant disant des choses aussi horribles? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تصدقي طفلةً تقول شيئاً بشعاً كهذا؟
    Comment avez-vous pu lui faire ça ? Open Subtitles كيف أنت فعلت هذا أليه ؟
    Comment avez-vous pu les laisser mourir ? Open Subtitles كيف إستطعت السماح لهم كلهم بالموت؟
    Comment avez-vous pu faire ça sans la consulter en premier ? Open Subtitles كيف امكنك الشروع بعملية كهذه - قبل استشارتها اولا؟
    Comment avez-vous pu faire ça ? Open Subtitles كيف أمكنكم فعل هذا؟
    Comment avez-vous pu m'abandonner dans la forêt ? Open Subtitles كيف استطعتي أن تتركيني مثل ذلك؟ في الغابة
    - Comment avez-vous pu faire ça sans me le demander d'abord? Open Subtitles كيف امكنكم ان تفعلو هذا دون ان تسألونني اولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more