comment la coopération financière et technique pourrait-elle contribuer à l'intégration des producteurs de produits de base dans les chaînes d'approvisionnement mondiales? | UN | :: كيف يمكن للتعاون المالي والتقني أن يكتسب أهمية في إدخال منتجي هذه السلع في السلاسل العالمية لتوريد السلع الأساسية؟ |
comment la coopération régionale peut-elle contribuer à améliorer la stabilité politique nationale? | UN | كيف يمكن للتعاون الإقليمي دعم الاستقرار السياسي الوطني؟ |
Le Forum biennal de haut niveau pour la coopération en matière de développement peut également être une occasion exceptionnelle pour le Conseil d'examiner comment la coopération pour le développement peut le plus efficacement aider les pays qui s'efforcent de sortir d'un conflit. | UN | ويمكن للمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين، أن يوفر للمجلس فرصة فريدة لكي يتفحص كيف يمكن للتعاون الإنمائي أن يدعم، بأفضل شكل، البلدان الساعية إلى الخروج من الصراع. |
comment la coopération internationale peut-elle contribuer à de telles stratégies? Quelles mesures spécifiques peuvent être prises au niveau international pour réduire l'écart des connaissances? | UN | كيف يمكن للتعاون الدولي أن يساهم في هذه الاستراتيجيات؟ وما هي الإجراءات الخاصة التي يمكن القيام بها على الصعيد الدولي لتضييق الفجوة المعرفية؟ |
d) comment la coopération internationale peut-elle faciliter la tendance à l'adoption de techniques plus efficaces dans le domaine de l'extraction, de la transformation et de l'utilisation d'énergie? | UN | (د) كيف يمكن للتعاون الدولي أن ييسر التوجه نحو زيادة الكفاءة في استخراج الطاقة وتحويلها واستخدامها؟ |
La réunion d'experts de la CNUCED examinera comment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent aider les pays pauvres à enrayer le déclin de leur production agricole et à investir davantage dans l'agriculture, les infrastructures rurales et la recherche-développement dans le domaine agricole. | UN | وسيتولى اجتماع الخبراء هذا التابع للأونكتاد تناول كيف يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساعدا الاقتصادات الفقيرة على عكس اتجاه التدهور في الإنتاجية الزراعية وزيادة الاستثمار في الزراعة وفي الهياكل الأساسية الريفية والبحث والتطوير الزراعيين. |
Les participants pourront étudier comment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent aider les pays économiquement faibles à inverser la tendance et à relancer l'investissement agricole, l'investissement dans les infrastructures rurales et dans la recherche-développement agricole. | UN | وقد يتناول المشاركون كيف يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساعدا الاقتصادات الفقيرة على عكس اتجاه التدهور في الاستثمار الزراعي والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية والبحث والتطوير الزراعيين. |
7. comment la coopération internationale pour la réglementation financière et commerciale peut-elle promouvoir une utilisation efficace des envois de fonds des travailleurs à des fins de développement? De quels types de directives convenues sur le plan international pourrait-on avoir besoin à cet égard? | UN | 7 - كيف يمكن للتعاون الدولي في مجال التنظيم المالي والتجاري أن يشجع الاستخدام الأكثر فعالية لتحويلات العاملين للأغراض التنموية؟ وما هو نوع المبادئ التوجيهية المتفق عليها دوليا التي قد تكون مطلوبة في هذا الخصوص؟ |
comment la coopération Sud-Sud peut-elle créer un environnement propice dans lequel les pays en développement pourront tirer parti des connaissances nouvelles engendrées par les universités du Sud, exploitées par les institutions et les laboratoires du Sud et commercialisées par les entreprises du Sud dans le cadre d'un réseau cohérent? | UN | كيف يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يهيئ بيئة مواتية تمكّن البلدان النامية من الانتفاع بالمعارف الجديدة التي تستحدثها الجامعات الجنوبية وتستفيد منها المؤسسات والمختبرات الجنوبية وتستغلها تجاريا الشركات الجنوبية ضمن إطار من التشبيك المتلاحم؟ |
c) De quelle manière les responsables politiques devraientils affecter des ressources limitées à la réalisation de différents objectifs en matière de renforcement des capacités et quelles sont les capacités prioritaires pour un pays donné à un stade donné de développement? comment la coopération pour le développement peutelle venir appuyer effectivement ces initiatives? | UN | (ج) كيف ينبغي لواضعي السياسات تخصيص الموارد النادرة لتحقيق الأهداف المختلفة المتعلقة ببناء القدرات، وما هي القدرات المحددة التي تمثل الأولويات العليا لأي بلد بعينه في مرحلة بعينها من مراحل التنمية؟ كيف يمكن للتعاون الإنمائي أن يدعم تلك الجهود بفعالية أكبر؟ |
62. Le Paraguay a estimé qu'il était important que la Mongolie fasse de la protection des droits de l'homme des minorités nationales l'une de ses priorités et souhaité savoir comment la coopération internationale pouvait aider le pays dans cette tâche et quel appui le Gouvernement recevait actuellement, en particulier pour appliquer les politiques publiques. | UN | 62- وأعربت باراغواي عن اعتقادها بأهمية أن تعطي منغوليا أولوية لحماية حقوق الإنسان للأقليات الوطنية، وتساءلت كيف يمكن للتعاون الدولي أن يساعد البلد في هذا الشأن وكيفية مساندة الحكومة وخاصة في تنفيذ السياسات العامة. |
25. La présente section expose les objectifs essentiels de la coopération pour le développement industriel en fonction de deux questions principales : a) quels sont les défis qui se présentent avec le plus d'acuité aux pays en développement en cette fin des années 90? et b) comment la coopération pour le développement industriel peut-elle permettre de relever ces défis? | UN | ٢٥ - يُقدم هذا الفرع الخطوط العامة لجدول اﻷعمال الجاري للتعاون في مجال التنمية الصناعية من خلال محاولة اﻹجابة على السؤالين التاليين: )أ( ما هي أصعب التحديات التي تواجه البلدان النامية في نهاية التسعينات؟ و )ب( كيف يمكن للتعاون في مجال التنمية الصناعية أن يُساعد في مواجهة هذه التحديات؟ |
c) De quelle manière les responsables politiques devraient ils affecter des ressources limitées à la réalisation de différents objectifs en matière de renforcement des capacités et quelles sont les capacités prioritaires pour un pays donné à un stade donné de développement? comment la coopération pour le développement peut elle venir appuyer effectivement ces initiatives? | UN | (ج) كيف ينبغي لواضعي السياسات تخصيص الموارد النادرة لتحقيق الأهداف المختلفة المتعلقة ببناء القدرات، وما هي القدرات المحددة التي تمثل الأولويات العليا لأي بلد بعينه في مرحلة بعينها من مراحل التنمية؟ كيف يمكن للتعاون الإنمائي أن يدعم تلك الجهود بفعالية أكبر؟ |
La présente note d'information examine comment la coopération Sud-Sud, y compris avec l'appui de partenaires de développement (coopération triangulaire), pourrait hausser la production agricole, particulièrement dans les pays à faible revenu et en déficit vivrier, faciliter la transition vers une production agricole durable, et aider à combattre le fléau de la pauvreté dans le monde. | UN | وتبحث مذكرة المعلومات الأساسية هذه كيف يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك ما يحدث منه بدعم من الشركاء في التنمية (التعاون الثلاثي)، أن يزيد من الإنتاج الزراعي، وخاصة في الاقتصادات المنخفضة الدخل والاقتصادات ذات العجز الغذائي، وأن ييسر الانتقال إلى إنتاج زراعي مستدام، ويساعد على التصدي لويلات الفقر العالمي. |