"comment pouvez-vous" - Translation from French to Arabic

    • كيف يمكنك
        
    • كيف يمكن
        
    • كَيْفَ
        
    • كيف يمكنكم
        
    • كيف تستطيع
        
    • كيف لك أن
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • كيف أمكنك
        
    • أنّى لك
        
    • كيف لك ان
        
    • كيف يُمكنك
        
    • كيف يمكنكَ
        
    • كيف أمكنكَ
        
    • كيف بإمكانك
        
    • كيف بإمكانكم
        
    Et vous, M. Brandt, Comment pouvez-vous justifier cette supercherie ? Open Subtitles وأنت، السيد براندت. كيف يمكنك تبرير هذا الخداع؟
    Comment pouvez-vous suggérer que les hybrides ne sont pas dangereux ? Open Subtitles كيف يمكنك توحي بأن الهجينة ليست خطرة على البشر؟
    Comment pouvez-vous manger brioches pour le petit déjeuner tous les jours et de rester si mince? Open Subtitles كيف يمكنك أن تأكل الكعك لزجة لتناول الافطار كل يوم والبقاء رقيقة جدا؟
    Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et ne pas croire que tout est possible ? Open Subtitles لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح
    Comment pouvez-vous supposer ça, qu'elle ait agit avec de mauvaises intentions ? Open Subtitles أَعْني، كَيْفَ تَفترضُ الذي فقط، من السماء، تَصرّفتْ بالنيةِ الخبيثةِ؟
    Comment pouvez-vous être sûrs qu'il n'est pas dans la poche du conseil, aussi ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكدا انه ليس في جيب المجلس، أيضا؟
    Comment pouvez-vous savoir à moins d'avoir ressenti ce que j'éprouve ? Open Subtitles كيف يمكنك المعرفة إلا إذا شعرت بما شعرت به؟
    Comment pouvez-vous arrêter quelqu'un s'ils n'ont pas transgressé la loi ? Open Subtitles كيف يمكنك اعتقال شخص اذا هم لم ينتهكوا القانون
    Par tous les saints. Comment pouvez-vous marcher droit avec aussi peu de jugeote ? Open Subtitles ‫بحقك، أتساءل كيف يمكنك الصمود ‫وأنت غبية جداً
    Hotch, Comment pouvez-vous, de toutes les personnes, demandez-moi de siéger cela? Open Subtitles هوتش ، كيف يمكنك من وسط كل هؤلاء الناس ان تسألني ذلك ؟
    Comment pouvez-vous dire alors qu'on s'est joué de vous pendant des années ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول أنه عندما لقد أحرزنا لقد مكر لسنوات؟
    Comment pouvez-vous parler ainsi d'une femme? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول مثل هذا الشيء عن فتاة؟
    Comment pouvez-vous représenter une mutation , compte tenu de l'absence de dérive antigénique ? Open Subtitles كيف يمكنك النظر في الطفرة بدون وجود إنحراف للمضاد الجيني؟
    Comment pouvez-vous être désolée et coupable en même temps ? Open Subtitles كيف يمكن أن تكوني آسفة ومذنبة في نفس الوقت؟
    Comment pouvez-vous faire ça aux gens, Quentin ? Open Subtitles كَيْفَ أنت تَعمَلُ هذا إلى الناسِ، كوينتن؟
    Comment pouvez-vous rester là à regarder... notre peuple se faire massacrer ? Open Subtitles كيف يمكنكم أن تقفوا وتشاهدوا ما يحدث بينما أناسنا يُساقون إلى الموت؟
    Comment pouvez-vous dire cela juste en regardant mon visage ? Open Subtitles كيف تستطيع الإخبار بذلك بمجرّد النظر إلى وجهي؟
    Comment pouvez-vous penser que je vous balance aux flics ? Open Subtitles كيف لك أن تفكر بأنني سأعطي الشرطة أسمك؟
    Comment pouvez-vous être sûr que les parents ne sont pas impliqués? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة بأن الوالدين غير متورطين ؟
    Comment pouvez-vous être si précis ? Open Subtitles كيف أمكنك اتخاذ هذا القرار ؟ حسنا الحكم يؤخذ عن حالة تيبس الأعضاء
    Cette idée est basée sur nos recherches. Comment pouvez-vous expliquer que vous possédez la majorité des parts ? Open Subtitles هذه فكرتنا بناءً على بحثنا أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟
    Comment pouvez-vous être si lié à une femme qui est morte depuis trois ans ? Open Subtitles كيف لك ان تظل متعلق بامرأة رحلت منذ ثلاث سنوات ؟
    Comment pouvez-vous dire cela ? Open Subtitles كيف يُمكنك قول هذا؟
    Comment pouvez-vous rester si calme ? Open Subtitles كيف؟ كيف يمكنكَ أن تكون بهذا الهدوء؟
    Comment pouvez-vous le laisser faire ? Open Subtitles كيف أمكنكَ القيام بهذا؟ كيف سمحتِ له بهذا؟
    Comment pouvez-vous me dire que ça va aller ? Open Subtitles اذا كيف بإمكانك أن تخبرنى أن كل شيء سيكون على ما يرام؟
    Comment pouvez-vous cacher l'incident ? Open Subtitles كيف بإمكانكم إخفاء هذا الخبر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more