"comment se fait-il" - Translation from French to Arabic

    • كيف يمكن
        
    • هكذا يجيء
        
    • ولِمَ
        
    • كيف حدث
        
    • كيف وصل
        
    • فكيف يمكن
        
    • و لماذا ظهر
        
    • كيف من المعقول
        
    Comment se fait-il que l'enclave ne connaisse pas votre porte à deux dimensions ? Open Subtitles كيف يمكن بأن المجلس لا يعرف حول المداخل الخاصة بك بالأبعاد؟
    Nous avons dépensé de l'argent, fait des efforts sur les 6 continents, Comment se fait-il que nous ne soyons toujours pas prêts? Open Subtitles الاموال التى انفقناها الجُهد الذى قومنا بة على ستة قارات كيف يمكن ان نكون مازلنا غير مستعدين ؟
    Comment se fait-il que les citoyens d'un pays potentiellement aussi riche que la Sierra Leone vivent dans des conditions d'extrême pauvreté? UN كيف يمكن أن يعيش سكان بلد بهذه الطاقات الكامنة للثراء في فقر مدقع؟
    Comment se fait-il que chaque fois que Tu te montres, ma vie est si compliquée ? Open Subtitles هكذا يجيء كل مرة تظهر، حياتي تصبح معقدة؟
    Comment se fait-il que la Chine ne semble pas aussi dynamique que les économies occidentales? UN ولِمَ لا يبدو أن الصين دينامية مثل الاقتصادات الغربية؟
    Alors, Comment se fait-il que le jeune soldat et vous avez fait connaissance ? Open Subtitles إذن كيف حدث أنّ الجنديّ الشاب وأنتِ تعارفتما؟
    Comment se fait-il que ce soit déjà aux infos ? Open Subtitles كيف وصل هذا للأخبار بهذه السرعة؟
    Si l'OUA s'était prononcée sur cette question, Comment se fait-il qu'elle en soit encore saisie? UN وإذا كانت منظمة الوحدة اﻷفريقية قد أصدرت قرارها في هذا اﻷمر، فكيف يمكن أن يظل اﻷمر قيد نظرها؟
    On est en 2015, un monde moderne... Comment se fait-il qu'il ait tout l'argent ? Open Subtitles ..نحن في عام 2015، إنّه العالم الحديث كيف يمكن له الحصول على كلّ الأموال؟
    Comment se fait-il que quelqu'un comme vous demande à connaître le sort des hommes ordinaires. Open Subtitles كيف يمكن لشخص بمكانتك.. أن يعرف محنة الشخص الشخص العادي؟
    Comment se fait-il qu'une si splendide cour n'ait pas de ménagerie ? Open Subtitles كيف يمكن لقصر بهذه الروعه أن ينقصه حديقة حيوانات؟
    Eh bien, peut-être pouvez-vous m'expliquer Comment se fait-il... que je vous rencontre par hasard sur deux lieus du crime... et que je ne trouve pas une seule trace de vous dans les ordinateurs du gouvernement. Open Subtitles الان يمكنك ان توضحي لي كيف يمكن ان الحق بكي في مسرحي جريمتين ومع هذا لا استطيع ان اجد اي تسجيل لكي في كومبيوتر الحكومة
    Comment se fait-il qu'on ne sache pas que quelque chose merde a Bishop Flats? Open Subtitles كيف يمكن أن لا أحد لا يعرف أن هناك شيء ما يصل مارس الجنس في شقة المطران؟
    Comment se fait-il que tes problèmes n'arrivent jamais à une heure normale ? Open Subtitles كيف يمكن ألا تحصل أي مشاكلكم بالوقت الإعتيادي؟
    Au fait, Comment se fait-il qu'il y ait autant de morts étranges, ici? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشباح في هذا المكان على أية حال ؟
    Comment se fait-il que son équipement pèse davantage à son retour qu'à son départ ? Open Subtitles كيف يمكن لمعداته ان تكون بوزن أكثر عند عودته من رحلاته عن وزنها عند سفره
    Comment se fait-il que ma torche électrique A toujours fonctionné ? Open Subtitles هكذا يجيء مصباحي الكاشف ما زال معمول؟
    Comment se fait-il que Valda ne soit pas mort dans l'Entrepôt 2 ? Open Subtitles هكذا يجيء Valda ما مات في مخزن 2؟
    Pourquoi n'en a-t-elle pas fait autant avec les ex-FAR/Interahamwe? Comment se fait-il qu'il n'y ait aucune action concrète sur cette question? > > s'est interrogé le Président Kagamé. UN فَلِمَ لم يفعلوا ذلك في حالة القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي؟ ولِمَ لا يستطيعون اتخاذ إجراء محدد في هذه المسألة " ؟
    Comment se fait-il que vous ayez vieilli et pas moi ? Open Subtitles كيف حدث أنك أصبحت عجوزاً هكذا، وأنا لا؟
    Comment se fait-il que ce soit déjà aux infos ? Open Subtitles كيف وصل هذا للأخبار بهذه السرعة؟
    Comment se fait-il que nous ne puissions pas avancer sur la question des Malvinas, alors que tous les facteurs montrent clairement qu'un accord est souhaitable? Nous sommes prêts à écouter toutes les propositions des Malvinas par l'intermédiaire de la Grande-Bretagne, sauf celle qui nous invite à abandonner notre revendication de la souveraineté. UN فكيف يمكن ألا نتمكن من إحراز تقدم في مسألة مالفيناس عندما تشير جميع العوامل بوضوح إلى استصواب التوصل إلى الاتفاق؟ إننا على استعداد للاستماع إلى أي اقتراحات تصدر عن جزر مالفيناس عن طريق بريطانيا العظمى، باستثناء الاقتراح الذي يدعونا إلى التخلي عن مطالبتنا بالسيادة.
    Comment se fait-il que les Peterson soient mes parents mais que je ne me souviens pas d'eux ? Open Subtitles و لماذا ظهر بالفحص أن دايفد و جوليا هما والداي؟ و لكنني لا أتذكر أي شيء عنهم
    - Comment se fait-il que les Russes n'aient jamais détecté le taux de radiation de cette bombe? Open Subtitles كيف من المعقول بأنّهم لم يرصدوا أثراً إشعاعيّاً من تلك القنبلة على الإطلاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more