"commentaire de l" - Translation from French to Arabic

    • التعليق على
        
    • شرح منظمة التعاون
        
    • بالتعليقات على مشروع
        
    • تعليقات منظمة التعاون
        
    • شرح اتفاقية منظمة
        
    • شروح منظمة التعاون
        
    • التعليقات على اتفاقية منظمة
        
    • اتفاقية منظمة التعاون
        
    • تعليق منظمة التعاون
        
    • الشرح المتعلق
        
    La publication peut se faire sur papier, par voie électronique ou les deux, comme indiqué dans le commentaire de l'article 5 dans le Guide. UN وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل.
    Cette limitation pourrait être rendue plus explicite dans le commentaire de l'article. UN ويمكن جعل هذا التقييد أكثر وضوحا في التعليق على مشروع المادة.
    Ainsi, le commentaire de l'article 44 indique : UN مثال ذلك يذكر التعليق على المادة 44 أنه:
    Le commentaire de l'OCDE poursuit : UN ويتواصل شرح منظمة التعاون والتنمية كما يلي:
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Il a aussi le droit, comme indiqué dans le commentaire de l'article 4, de décider qui sont ses nationaux. UN وأن للدول أيضا، كما ورد في التعليق على مشروع المادة 4، الحق بأن تقرر من هم رعاياها.
    Le commentaire de l'article devrait clarifier ce point. UN وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق على المادة.
    Il a été jugé suffisant de souligner dans ce contexte les points soulevés dans la dernière partie du paragraphe 5 du commentaire de l'article 66. UN فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66.
    La question de savoir dans quelle mesure le comportement de l'organe ou agent détaché est attribuable à l'organisation d'accueil est examinée dans le commentaire de l'article 7. UN ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته.
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    35. Le niveau de détail de la première phrase du paragraphe 2 du commentaire de l'article 66 a été jugé excessif. UN 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66.
    Il a été suggéré que le paragraphe 6 du commentaire de l'article 65 et le paragraphe 10 du commentaire de l'article 66 soient remaniés pour refléter ces deux possibilités. UN واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين.
    Il est toutefois admis que les conditions d'utilisation et les fonctionnalités de certaines méthodes se chevaucheront, ainsi qu'il est expliqué plus en détail dans le commentaire de l'article 27 ci-après. UN إلا أنَّ من المسلَّم به أنَّ شروط استخدام وتشغيل طرائق معينة تتداخل فيما بينها، كما جاء في التعليق على المادة 27 أدناه.
    Il remédierait à cette lacune dans le commentaire de l'article 10. UN وقال إنه سيستدرك هذا الاغفال في التعليق على المادة 10.
    Il est clair qu'il faudrait étudier ces questions de façon plus approfondie que cela n'a été fait au moment de la rédaction du commentaire de l'article 57 sur la responsabilité des États. UN وتتضح ضرورة إجراء دراسة لهذه المسائل أعمق مما جرى وقت تحرير التعليق على المادة 57 بشأن مسؤولية الدول.
    On a dit que cette disposition devait être clarifiée afin qu'elle couvre le préjudice moral, conformément au commentaire de l'ancien article 44 et à la jurisprudence arbitrale internationale. UN فقد اقترح البعض إيضاح الحكم ليشمل الضرر المعنوي تمشيا مع التعليق على المادة 44 السابقة ومع فتاوى التحكيم الدولية.
    Le commentaire de l'article 14 est encore en cours d'élaboration. UN 67 - لا يزال التعليق على مشروع المادة 14 قيد الإعداد.
    Toutefois, aux termes du commentaire de l'OCDE : UN إلا أنه وفقا لما جاء في شرح منظمة التعاون والتنمية،
    L'orateur approuve également le commentaire de l'article 13, qui définit l'obligation de l'État affecté de rechercher une assistance extérieure. UN ورحب أيضا بالتعليقات على مشروع المادة 13، التي تحدد واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة الخارجية.
    Certains sont inspirés de ceux figurant aux paragraphes 6 et 7 du commentaire de l'OCDE sans y être identiques. UN وبعض هذه الأمثلة مأخوذ من الأمثلة الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإن لم تكن مطابقة لها.
    Le commentaire de l'OCDE concernant le paragraphe 4 de son modèle s'applique donc pleinement au paragraphe 4 de l'article 26. UN وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 4 من المادة 26.
    Les modifications proposées suivaient le commentaire de l'OCDE, qui examinait cette expression plus en détail que le Modèle actuel de convention des Nations Unies. UN وقد بنيت التغييرات المقترحة على نموذج شروح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي أجرت مناقشات أكثر استفاضة لهذا المصطلح مما هو موجود في إطار اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3. UN ويُعالج هذا الأمر بإسهاب في التعليقات على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للفقرة 3.
    Certains de ces exemples sont inspirés de ceux qui figurent aux paragraphes 6 et 7 du commentaire de l'OCDE, sans toutefois leur être identiques. UN وتُستمد بعض هذه الأمثلة من تلك الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليق منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المادة 26، دون أن تتطابق معها.
    Dès lors, au vu de l'importance primordiale que revêt cette condition, nous trouverions adéquat de préciser dans le commentaire de l'article 13 que le commentaire fait à l'article 16 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État s'applique également. UN لذلك، وبالنظر إلى الأهمية القصوى التي يتسم بها هذا الشرط، نرى أنه من المناسب أن يوضح شرح المادة 13 بأن الشرح المتعلق بالمادة 16 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ينطبق أيضا في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more