"commentaires de la commission" - Translation from French to Arabic

    • تعليقات لجنة
        
    • شروح اللجنة
        
    • تعليق لجنة
        
    Le texte intégral des commentaires de la Commission d'experts est joint (en anglais, en espagnol et en français) au présent rapport et peut être consulté pour des renseignements plus détaillés. UN ومرفق بالتقرير نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء وينبغي الرجوع عليها للحصول على مزيد من التفاصيل.
    Les commentaires de la Commission d’experts de l’OIT sur les points qui intéressent la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes touchent les conventions suivantes : UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Les commentaires de la Commission d’experts de l’OIT sur les points qui intéressent la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes touchent la convention suivante : UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقــة بشــأن المسائــل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Les commentaires de la Commission sur le projet d'article 17 (qui devint l'article 20) expliquent clairement l'objet de ces dispositions : UN 240 - وتنطوي شروح اللجنة لمشروع المادة 17 (التي أصبحت المادة 20) على تفسير واضح لموضوع هذه الأحكام:
    Or, il ressort des commentaires de la Commission du droit international Voir, par exemple, Annuaire de la Commission du droit international, 1979, vol. II-2, p. 116. UN ومن جهة أخرى هنالك مؤشرات في تعليق لجنة القانون الدولي وهي تفيد بأن لجنة القانون الدولي ربما لم يكن في نيتها معالجة موضوع المسؤولية عن تصرفات المنظمات الدولية.
    Les commentaires de la Commission d’experts de l’OIT sur les points qui intéressent la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes touchent les Conventions suivantes : UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقـــة بشـــأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les points qui intéressent la CEDAW touchent aux conventions suivantes : Convention No 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة، بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ترتبط بما يلي:
    II. Observations des organes de surveillance de l'OIT. Les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions suivantes : UN ثانيا - تعليقات هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة - إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    16. M. SVIRIDOV (Fédération de Russie) dit qu'on ne comprend pas très bien où ni sous quelle forme seront consignés les commentaires de la Commission du droit international. UN ١٦ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه ليس من الواضح الموضع الذي ستدرج فيه تعليقات لجنة القانون الدولي ولا الشكل الذي ستظهر به.
    Les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions suivantes : UN 38 - تتصل تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما يلي:
    II. Observations des organes de surveillance de l'OIT. Les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions suivantes : UN ثانيا - تعليقات هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة - إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Le texte intégral des commentaires de la Commission d'experts est joint (en anglais, en français et en espagnol) au présent rapport et peut être consulté pour des renseignements plus détaillés. UN وترد نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء كتذييل )بالاسبانية والانكليزية والفرنسية( وينبغي الرجوع إليها إذا أريد الاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    Le texte intégral des commentaires de la Commission d'experts est joint (en anglais, en français et en espagnol) au présent rapport et peut être consulté pour des renseignements plus détaillés. UN وترد نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء كتذييل )بالاسبانية والانكليزية والفرنسية( وينبغي الرجوع إليها إذا أريد الاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    2. Comme l'illustrent bien les commentaires de la Commission relatifs à l'article 6, en particulier ceux qui portent sur les derniers développements jurisprudentiels, le contrôle effectif exercé sur le comportement doit s'analyser comme une considération factuelle, c'est-à-dire comme le contrôle opérationnel exercé sur le comportement en cause. UN 2 - ومثلما يتضح جيدا من تعليقات لجنة القانون الدولي على المادة 6، وبخاصة ما يتناول منها الشروح الفقهية الأخيرة، ينبغي اعتبار السيطرة الفعلية على التصرف معيارا قائما بحكم الواقع، أي اعتباره سيطرة عملياتية على التصرف المقصود.
    Le texte intégral des commentaires de la Commission d'experts est joint (en anglais, en français et en espagnol) au présent rapport et peut être consulté pour des renseignements plus détaillés. UN وترد نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء كتذييل )بالاسبانية والانكليزية والفرنسية( وينبغي الرجوع إليها إذا أريد الاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    Le texte intégral des commentaires de la Commission d'experts est joint (en anglais, en espagnol et en français) au présent rapport et peut être consulté pour des renseignements plus détaillés. UN وترد نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء كتذييل )بالاسبانية والانكليزية والفرنسية( وينبغي الرجوع إليها إذا أريد الاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    Un autre État Membre pense que les commentaires de la Commission privilégient la doctrine au détriment de la pratique. UN وترى دولة عضو أخرى() أن شروح اللجنة تولي الأولوية للجانب النظري على حساب الممارسة.
    Comme il est dit dans les commentaires de la Commission se rapportant au projet d'articles sur les relations diplomatiques, la théorie < < représentative > > fonde l'immunité diplomatique sur l'idée que la mission diplomatique incarne l'État accréditant et la théorie < < fonctionnelle > > la justifie en disant que l'immunité est nécessaire pour que la mission diplomatique puisse exercer ses fonctions. UN وعلى النحو الوارد في شروح اللجنة لمشاريع المواد بشأن العلاقات الدبلوماسية، فإن نظرية " التمثيل " قدمت كأساس نظري للحصانة الدبلوماسية فكرة أن البعثة الدبلوماسية تجسد الدولة الموفدة، وقدمت النظرية " الوظيفية " كأساس نظري كون الحصانة ضرورية لتمكين البعثة الدبلوماسية من الاضطلاع بمهامها.
    De même, il faut interpréter l'énoncé " l'existence d'autres options " à la lumière des commentaires de la Commission, qui précise que ces options peuvent être non seulement d'autres systèmes aquatiques mais même d'autres sources d'énergie ou d'autres moyens de transport. UN كذلك، فإن عبارة " مدى توافر بدائل " ، التي ترد في مستهل تلك الفقرة الفرعية، يجب أن يُنظر فيها في إطار تعليق لجنة القانون الدولي، الذي مؤداه أن البدائـل يمكـن أن تتخـذ ليـس فقـط شكـل مصادر أخرى لتوريد المياه، وإنما أيضا شكل وسائل أخرى )لا تنطوي على استخدام المياه( لتلبية الحاجات موضع البحث، كمصادر بديلة للطاقة أو كوسائل للنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more