Troisièmement, le paragraphe 9 des commentaires sur l'article 14 indique que les paiements à une entreprise à raison d'activités de salariés ou autres employés relèvent de l'article 7. | UN | وثالثا، تشير الفقرة 9 من شرح المادة 14 إلى أن المبالغ التي تدفع لمؤسسة لقاء قيام تلك المؤسسة بتوفير أنشطة موظفين أو أفراد آخرين تخضع للمادة 7. |
Le paragraphe 1 des commentaires sur l'article 15 précise que l'on compte à cette fin la totalité des journées de présence du contribuable, que celui-ci travaille ou non. | UN | وتوضح الفقرة 1 من شرح المادة 15 أن كل أيام التواجد تحسب لهذا الغرض، بصرف النظر عما إذا كان دافع الضرائب يعمل. |
Les commentaires sur l'article 7 du Modèle des Nations Unies n'abordent pas en détail l'application de cette règle. | UN | ولا يتناول شرح المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية سريانَ القاعدة بالتفصيل. |
(Voir commentaires sur l'article 2) | UN | (انظر التعليقات على مشروع المادة 2.) |
4. Le terme " directement " a été examiné dans les commentaires sur l'article 77 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. | UN | ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف. |
commentaires sur l'article 8 2) c) | UN | تعليقات محددة على المادة 8 (2) (ج) |
Lorsque le Comité, à sa septième session, avait considéré les révisions qu'il serait possible d'apporter aux commentaires sur l'article 5 du Modèle de convention des Nations Unies, il n'avait pas envisagé d'y inclure un paragraphe concernant les satellites en orbite géostationnaire, se proposant d'examiner la question ultérieurement. | UN | 21 - وحين نظرت اللجنة في دورتها السابعة في احتمال إجراء تنقيحات لشرح المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، لم تُدرِج فقرة تتناول المدارات الثابتة، إذ قررت أن تنظر في المسألة في وقت لاحق. |
Comme l'indiquent les commentaires sur l'article 13 du Modèle des Nations Unies : | UN | 18 - كما لوحظ في شرح المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية: |
Cette décision était fondée sur un compromis auquel était parvenu le Comité en 2011, à sa septième session annuelle, lors de son dernier examen en date des commentaires sur l'article 9. | UN | وينطلق هذا القرار من مواءمة توصلت إليها اللجنة في دورتها السنوية السابعة التي عقدت في عام 2011، عندما نوقشت لآخر مرة مسألة شرح المادة 9. |
Révision des commentaires sur l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies | UN | هاء - تنقيح شرح المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
Elle a proposé que le Comité adopte l'une des trois options, mais que les deux autres soient exposées dans les commentaires sur l'article, afin de donner aussi des indications aux pays qui pourraient avoir des réserves quant à l'option choisie par la majorité des autres membres. | UN | واقترحت أن توافق اللجنة على أحد الخيارات الثلاثة، على أن يوصف الخياران الآخران في شرح المادة بحيث يتيحان أيضا توجيهات للبلد الذي قد تكون لديه تحفظات على الخيار المفضل لدى معظم الدول الأخرى. |
Bien que l'étude de l'article 21 n'entre pas dans le cadre de la présente note, il pourrait s'être utile d'ajouter un bref éclaircissement sur ce point dans les commentaires sur l'article. | UN | وعلى الرغم من أن المادة 21 تخرج عن نطاق المذكرة الحالية، فقد يستحق الأمر إضافة بيان موجز إلى شرح المادة 21 لتوضيح المسألة. |
Il a été reconnu que, à plus long terme, des révisions des commentaires sur l'article 5 pourraient être nécessaires afin d'optimiser la cohérence et la compatibilité avec l'article 14, y compris tous changements apportés à cet article et à ses Commentaires > > . | UN | ومن المسلم به أن تنقيحات شرح المادة 5 قد تلزم، على المدى الطويل، لتحقيق أقصى قدر من التجانس والاتساق مع المادة 14، بما في ذلك أي تغييرات تدخل على تلك المادة وشروحها. |
Le Comité est également convenu que les commentaires sur l'article 5 feraient état du fait que certains pays contestent le point de vue (reflété par le nouveau libellé) selon lequel l'article 14 s'applique uniquement aux personnes physiques. | UN | 3 - ووافقت اللجنة أيضا على أن يشير شرح المادة 5 إلى أن بعض البلدان لم توافق على الرأي (المبين في الصياغة الجديدة) الذي يذهب إلى أن المادة 14 تنطبق على الأشخاص الطبيعيين وحدهم. |
Les commentaires sur l'article 14 (par. 10) indiquent que les règles de calcul énoncées à l'article 7 devraient s'appliquer aux fins de l'article 14. | UN | ويشير شرح المادة 14 (الفقرة 10) إلى أن القاعدة الحسابية في المادة 7 ينبغي أن تطبق لأغراض المادة 14. |
Il expose dans l'annexe à la présente note ses propositions relatives aux paragraphes 15.14 à 15.37 des commentaires sur l'article 5. | UN | وقد تناول الفريق العامل الفقرات المقترحة 15-14 إلى 15-37 من شرح المادة 5 في هذه المذكرة (انظر المرفق). |
(Voir commentaires sur l'article 7) | UN | (انظر التعليقات على مشروع المادة 7.) |
(Voir commentaires sur l'article 10) | UN | (انظر التعليقات على مشروع المادة 10.) |
(Voir commentaires sur l'article 11) Article 13 | UN | (انظر التعليقات على مشروع المادة 11.) |
Il est à noter que dans toutes les affaires mentionnées dans les commentaires sur l'article 4 de la Convention l'ensemble des garanties relatives au droit d'être assisté par un avocat ont été respectées. | UN | والجدير بالتذكير أن جميع الحالات التي تم التعرض إليها عند التعليق على المادة 4 من الاتفاقية قد تم فيها توفير كل الضمانات القانونية المتعلقة بحق المظنون فيهم في الاستعانة بمحامين. |
Comme c'est le cas en vertu de l'article 26 (voir le paragraphe 19 des commentaires sur l'article 26), il a été jugé nécessaire de fixer une limite concernant l'assistance qui risquerait d'affecter les intérêts vitaux de l'État lui-même. | UN | وكما هي الحال بموجب المادة 26 (انظر الفقرة 19 من التعليق على المادة 26)، فإنه وجد من الضروري تقرير حد فيما يتعلق بالمساعدة التي تؤثر على المصالح الحيوية للدولة ذاتها. |
commentaires sur l'article 8 2) e) | UN | تعليقات محددة على المادة 8 (2) (هـ) |
Lorsque le Comité a considéré, à sa septième session, les révisions qui pourraient être apportées aux commentaires sur l'article 5 du modèle des Nations Unies, il a décidé de ne pas inclure un paragraphe concernant les satellites en orbite géostationnaire. | UN | 8 - وعندما كانت اللجنة تنظر في التنقيحات المحتملة لشرح المادة 5 في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية خلال دورتها السابعة، فإنها لم تُضمِّنها فقرة تتناول المدارات الثابتة بالنسبة للأرض. |