"commerce agricole" - Translation from French to Arabic

    • التجارة الزراعية
        
    • تجارة المنتجات الزراعية
        
    • للتجارة الزراعية
        
    • بالتجارة الزراعية
        
    • لتجارة المنتجات الزراعية
        
    • التجارة في الزراعة
        
    En examinant les politiques israéliennes à l'égard des Palestiniens, il fallait faire la distinction entre commerce agricole et commerce non agricole. UN وبالنظر الى سياسات اسرائيل تجاه الفلسطينيين، فإن من الضروري التمييز بين التجارة الزراعية وغير الزراعية.
    La libération du commerce agricole, par exemple, pourrait modifier considérablement leur situation. UN فعلى سبيل المثال إن تحرير التجارة الزراعية سيحدث فرقا هائلا في رفاهها.
    L'Australie cherche à parvenir à un résultat qui soit bénéfique au développement, à la réforme du commerce agricole et au régime commercial multilatéral. UN وتسعى أستراليا نحو تحقيق نتائج لصالح التنمية وإصلاح التجارة الزراعية والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    L'Union européenne met l'accent sur la participation commune des États membres aux pourparlers de l'OMC relatifs à la libéralisation du commerce agricole. UN وتتمحور هذه الجهود داخل الاتحاد الأوروبي حول مشاركة دوله الأعضاء في المحادثات الجارية مع منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير تجارة المنتجات الزراعية.
    I. Un régime de commerce agricole plus axé sur le marché local peut-il réduire la faim et l'impact environnemental? UN طاء- هل يستطيع نظام للتجارة الزراعية أكثر تركيزاً على السياق المحلي أن يحد من الجوع والأثر البيئي؟
    Sur le front des importations, les pays en développement sont de plus en plus intégrés dans le commerce agricole mondial et dans les marchés régionaux. UN ومن ناحية الاستيراد، بدأت البلدان النامية تصبح أكثر تكاملا في التجارة الزراعية العالمية والأسواق الإقليمية.
    En 2009, la valeur du commerce agricole a atteint 1 200 milliards de dollars, soit 9,6 % du commerce mondial de marchandises. UN وفي عام 2009 بلغت قيمة التجارة الزراعية 1.2 تريليون دولار أو 9.6 في المائة من تجارة البضائع في العالم.
    Dans le même temps, l'accélération de la conclusion d'accords commerciaux régionaux montre à quel point ceux-ci jouent un rôle accru dans la réglementation du commerce agricole. UN وفي الوقت نفسه فإن التعجيل بالتحرك صوب اتفاقات التجارة الإقليمية يدل على زيادة أهميتها في تنظيم التجارة الزراعية.
    Les barrières qui entravent et faussent le commerce agricole sont tout particulièrement préoccupantes. UN ومما يستدعي القلق بصورة خاصة أن تلك الحواجز تمنع التجارة الزراعية وتشوهها.
    La réforme du commerce agricole mondial est cruciale pour libérer le plein potentiel du secteur agricole des pays en développement. UN وإصلاح التجارة الزراعية العالمية من الأمور الحاسمة لإطلاق القدرات الكاملة للقطاعات الزراعية في البلدان النامية.
    Secrétariat européen d'associations du commerce agricole réunies UN اﻷمانة اﻷوروبية لرابطات التجارة الزراعية المتحدة
    Part du commerce agricole dans le total du commerce par rapport à la part des actifs employés dans l'agriculture UN نصيب التجارة الزراعية من مجموع التجارة مقابل نصيب العمالة في مجال الزراعة
    La libéralisation du commerce agricole dans le cadre du Cycle de Doha est la priorité absolue de la Nouvelle-Zélande. UN واختتم قائلاً إن تحرير التجارة الزراعية بموجب جولة الدوحة يبقى أولوية عليا لدى نيوزيلندا.
    Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de tendances à long terme du commerce agricole mondial. UN 44 - وتمثل أقل البلدان نموا حالة خاصة من زاوية الاتجاهات الطويلة الأجل في التجارة الزراعية العالمية.
    La réglementation du commerce agricole devrait être améliorée pour réduire les contraintes freinant la croissance du commerce des populations rurales pauvres. UN وينبغي تحسين تنظيم التجارة الزراعية لخفض القيود على نمو التجارة فيما بين فقراء الريف.
    Colombie : évaluation intégrée de la libéralisation du commerce agricole : l'accent est mis sur le secteur du maïs; UN كولومبيا: تقييم متكامل لتحرير التجارة الزراعية مع التركيز على قطاع الذرة؛
    Secrétariat européen d'associations du commerce agricole réunies UN الأمانة الأوروبية لرابطات التجارة الزراعية المتحدة
    Il faut accélérer la réforme du commerce agricole pour permettre aux petits cultivateurs d'avoir accès à leurs propres marchés intérieurs. UN وينبغي التعجيل بإصلاح التجارة الزراعية بغية توفير إمكانية وصول صغار المزارعين إلى أسواقهم المحلية.
    En conséquence, les disciplines de l'OMC concernant le commerce agricole qui font qu'il est difficile aux pays en développement d'appliquer des politiques propres à assurer la sécurité alimentaire devraient être éliminées. UN ولذلك ينبغي أن تُزال من منظمة التجارة العالمية تلك الضوابط المفروضة على تجارة المنتجات الزراعية والتي تحدّ من قدرة البلدان النامية على تنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي.
    En conséquence, les disciplines de l'OMC concernant le commerce agricole qui font qu'il est difficile aux pays en développement d'appliquer des politiques propres à assurer la sécurité alimentaire devraient être éliminées. UN ولذلك ينبغي أن تُزال من منظمة التجارة العالمية تلك الضوابط المفروضة على تجارة المنتجات الزراعية والتي تحدّ من قدرة البلدان النامية على تنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي.
    Concernant l'accès aux marchés, il importe d'urgence de s'accorder sur des approches tarifaires qui abattraient les barrières entravant depuis longtemps le plein développement du commerce agricole. UN وبالنسبة للوصول إلى الأسواق، هناك حاجة عاجلة للاتفاق على نُهج تجاه التعريفات التي من شأنها أن تزيل الحواجز التي عاقت لفترة طويلة التطور الكامل للتجارة الزراعية.
    Nous sommes favorables à une conclusion rapide des négociations sur le commerce agricole. UN ونؤيد دعم الحملة الموجهة من أجل الانتهاء المبكر من المفاوضات المتعلقة بالتجارة الزراعية.
    Il faudrait d'abord libéraliser effectivement le commerce agricole sur les marchés des pays développés. UN وأولى تلك الخطوات ينبغي أن تتمثل في تحرير فعلي لتجارة المنتجات الزراعية في أسواق البلدان المتقدمة.
    commerce agricole Sud-Sud par région UN التجارة في الزراعة بين بلدان الجنوب حسب المناطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more