"commerce de marchandises" - Translation from French to Arabic

    • تجارة البضائع
        
    • بالتجارة في السلع
        
    • الاتجار بالبضائع
        
    La bonne tenue du commerce de marchandises et des transferts courants nets a entraîné, pour la deuxième année consécutive, un excédent des paiements courants. UN ونتج عن الأداء القوي في تجارة البضائع وصافي التحويلات الجارية تحقيق فائض في الحسابات الجارية للسنة الثانية على التوالي.
    La partie VI comporte un texte d'introduction instructif assorti d'exemples instructifs à l'intention des compilateurs de statistiques du commerce de marchandises. UN ويقدم الجزء السادس مواد تمهيدية إعلامية مشفوعة بأمثلة لمجمّعي إحصاءات تجارة البضائع.
    Les produits de base sont prédominants dans le commerce de marchandises du Groupe. UN والسلع الأساسية هي الطاغية على تجارة البضائع في هذه المجموعة.
    commerce de marchandises Exportations Importations UN تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي
    Toutefois, cet accord ne porte que sur les mesures liées au commerce de marchandises. UN بيد أن هذا الاتفاق لا يتناول سوى تدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة في السلع.
    6. Contrôle du commerce de marchandises ne figurant pas sur les listes de contrôle UN 6 - مراقبة الاتجار بالبضائع التي لا ترد في قوائـم المراقبة
    Depuis 1981, les importations ont plus que doublé, passant de 748 millions de dollars à 1 milliard 725 millions, tandis que le déficit du commerce de marchandises quintuplait presque, passant de 350 millions de dollars à près de 1,5 milliard de dollars. UN ومنذ عام ١٨٩١ زاد الاستيراد عن الضعف فارتفع من ٨٤٧ مليون دولار إلى ٥٢٧ ١ مليون دولار، بينما كاد العجز في تجارة البضائع أن يتجاوز خمسة أمثاله إذ زاد من ٠٥٣ مليون دولار إلى قرابة ٠٠٥ ١ مليون دولار.
    Tableau 1 commerce de marchandises de la Rive occidentale et de la bande de Gaza, 1992—1996 UN الجدول ١: تجارة البضائع في الضفة الغربية وقطاع غزة، ٢٩٩١-٦٩٩١
    Nous pouvons signaler la délimitation de toutes les activités commerciales qui font référence au commerce de marchandises sensibles, comme la fabrication, l'importation, la distribution, le commerce au détail, le transport ou l'emmagasinage. UN ويمكننا الإشارة إلى حدود جميع الأنشطة التجارية التي تشير إلى تجارة البضائع الحساسة، مثل الصنع، أو الاستيراد، أو التوزيع، أو التجارة بالتقسيط، أو النقل، أو التخزين.
    D'importants progrès ont été obtenus par les organisations dans la diffusion de données, en particulier dans la présentation des statistiques sur le commerce de marchandises en association avec d'autres indicateurs statistiques utiles à des fins d'analyse. UN أحرزت المنظمات تقدما كبيرا في مجال نشر البيانات، وخاصة في طريقة عرض بيانات تجارة البضائع بالاقتران مع مؤشرات إحصائية أخرى ذات فائدة من الناحية التحليلية.
    La partie II couvre les questions clefs liées à l'établissement des statistiques du commerce de marchandises. UN 19 - يتناول الجزء الثاني المسائل الأساسية المرتبطة بتجميع إحصاءات تجارة البضائع.
    92. De hauts commandants actuels des FDLR ont déclaré au Groupe d’experts qu’ils ne menaient plus eux-mêmes la moindre activité minière, se contentant de tirer profit du commerce de marchandises dans les zones minières ainsi qu’il est dit plus haut. Le Groupe d’experts relève toutefois que l’or est la monnaie commune dans ces zones minières. UN 92 - وأكد كبار قادة القوات الديمقراطية للفريق أن تلك القوات توقفت عن القيام بأي أنشطة تعدينية، ولا تستفيد سوى من تجارة البضائع في مناطق التعدين كما هو موضَّح أعلاه. إلا أن الفريق يلاحظ أن العملة المشتركة المستخدَمة في مناطق المناجم هذه هي الذهب.
    L'intensification de la mondialisation de l'économie et l'évolution des pratiques commerciales et administratives associées aux échanges internationaux de marchandises ainsi que la révision des principaux cadres statistiques ont des répercussions sur les statistiques du commerce de marchandises. UN وتترتب على الاتجاه المكثف نحو العولمة الذي يشهده الاقتصاد العالمي، وتغير الممارسات التجارية والإدارية الناشئ عن التدفقات الدولية للسلع، وكذلك تنقيح الأطر الإحصائية الرئيسية، آثار على إحصاءات تجارة البضائع.
    commerce de marchandises UN باء - تجارة البضائع
    Le commerce de marchandises dans les pays en développement et en transition a augmenté plus rapidement que la moyenne mondiale en 2012, à 3,3 %, ce qui contribue à réduire encore l'écart entre pays développés et en développement. UN 33 - ونمت تجارة البضائع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية بمعدل أسرع من المتوسط العالمي في عام 2012، حيث بلغت نسبة النمو ما قدره 3.3 في المائة فساهم ذلك في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Ces flux sont également exclus des statistiques du commerce de marchandises des pays hôtes, puisque ces enclaves ne font pas partie de leur territoire économique. UN وتستبعد هذه التدفقات أيضا من إحصاءات تجارة البضائع للبلدان المضيفة، نظرا ﻷن هذه الجيوب لا تشكل جزءاً من اﻹقليم الاقتصادي للبلدان المضيفة)٢٠(.
    De même, les biens reçus de l'étranger, ou qui y sont envoyés par des organisations internationales, sont exclus des statistiques du commerce de marchandises des pays hôtes (voir aussi plus haut, par. 23). UN وبالمثل، تستبعد السلع الواردة أو المرسلة للخارج من قِبل المنظمات الدولية من إحصاءات تجارة البضائع للبلدان المضيفة )انظر أيضا الفقرة ٣٢ أعلاه(.
    La partie V énonce le contenu des métadonnées relatives aux statistiques du commerce de marchandises et donne des conseils, assortis d'exemples, sur la manière de présenter et de diffuser ces métadonnées; à la rubrique Diffusion, figurent des directives additionnelles accompagnées d'exemples sur des sujets tels que la confidentialité, la politique de révision et l'utilisation des outils technologiques. UN 22 - يصف الجزء الخامس محتويات البيانات الوصفية المتعلقة بإحصاءات تجارة البضائع ويقدم نصائح مشفوعة بأمثلة بشأن كيفية عرض البيانات الوصفية ونشرها؛ وفي إطار موضوع النشر، يقدم توجيهات إضافية مشفوعة بأمثلة بشأن مواضيع من قبيل سرية المعلومات وسياسة التنقيح واستخدام التكنولوجيا.
    Bien qu'elles n'aient globalement pas cessé de croître en termes absolus, les exportations africaines ont accusé en 2013 des baisses en ce qui concerne la production totale et, même si le volume du commerce de marchandises africain a connu une croissance supérieure à celui des pays non africains en 2011 et 2012, la part de l'Afrique dans les exportations mondiales reste modeste. UN فرغم أن حجم الصادرات ما انفك ينمو بوجه عام من حيث الأرقام المطلقة، فإنه شهد تراجعا في عام 2013 من حيث النسبة التي تمثلها من الناتج الكلي، ومع أن وتيرة نمو حجم تجارة البضائع الأفريقية من عام 2011 إلى عام 2012 كانت أسرع من وتيرتها في الاقتصادات غير الأفريقية، فإن حصة أفريقيا من الصادرات العالمية لا تزال منخفضة.
    Dans le secteur audiovisuel, l'élément services a de plus en plus d'importance, mais comme tous les services fournis supposent un commerce de marchandises et en sont tributaires, l'application potentielle des disciplines de l'AGCS peut avoir de considérables répercussions. UN ويزداد استناد صناعة السمعيات البصريات إلى مضمون الخدمة، لكن لما كانت هذه الخدمات جميعها تتعلق بالتجارة في السلع وتتوقف عليها، فإن التطبيق المحتمل للضوابط التنظيمية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تكون لـه آثار جد خطيرة.
    - Que la personne qui a présenté la demande n'a pas respecté la réglementation applicable au commerce de marchandises stratégiques. UN - انتهاك مقدم الطلب رب العمـل للأنظمـة التي تحكم الاتجار بالبضائع الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more