"commerce illicite de substances" - Translation from French to Arabic

    • الاتجار غير المشروع في المواد
        
    • الاتِّجار غير المشروع بالمواد
        
    Les capacités institutionnelles dont disposent les pays pour s'attaquer aux problèmes du commerce illicite de substances réglementées seront nettement renforcées UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Une des tâches essentielles du centre résidera dans la surveillance du commerce illicite de substances réglementées et la recherche de solutions pour empêcher ce commerce UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    i) Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de produits contenant de telles substances; UN منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Surveillance et prévention du commerce illicite de substances UN رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة
    La formation devrait porter principalement sur les mesures de nature à permettre de déceler et de prévenir le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN على أن يتركز التدريب على تدابير تحديد ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Un intervenant a proposé la mise en place d'un cadre pour le resserrement de la coordination et de la coopération entre les organismes internationaux, régionaux et nationaux chargés de l'application des lois en vue d'endiguer le commerce illicite de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN واقترح أحد المتحدثين إنشاء إطار لزيادة التنسيق والتعاون بين وكالات الإنفاذ على المستوى الدولي والإقليمي والوطني لوقف الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    I. Projet de décision XVII/I : Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN طاء - المقرر 17/طاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Rapport de l'atelier sur le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, tenu à Montréal le 3 avril 2005 UN تقرير حلقة العمل بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون، المعقودة في مونتريال في 3 نيسان/ أبريل 2005
    I. Décision XVII/... : Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN طاء - المقرر 17/--: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Possibilités données aux pays de mettre en œuvre des outils d'application spéciaux et de mieux comprendre l'approche internationale du commerce illicite de substances réglementées grâce aux informations présentées par des experts invités aux ateliers UN خلق الفرص للبلدان لتنفيذ أدوات الإنفاذ الخاصة وزيادة فهم النهج الدولي إزاء الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون استناداً إلى معلومات يقدمها الخبراء المدعوين إلى حلقات العمل
    Une équipe spéciale chargée du commerce illicite de substances réglementées à la frontière entre la Chine et la Mongolie et constituée de représentants des organismes compétents des deux pays a été établie. UN - فرقة مهام تتعامل مع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون موجودة على الحدود الصينية - المنغولية تتألف من ممثلي المؤسسات المختصة في كلا البلدين.
    ROWA : exposé sur la question du commerce illicite de substances réglementées lors de la réunion régionale des directeurs des douanes UN المكتب الإقليمي لمنطقة غرب آسيا: عرض قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في اجتماع لمديري السلطات الجمركية
    Bon nombre de représentants ont souligné qu'il fallait examiner la question du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le contexte de la gestion internationale des produits chimiques. UN وأكد عدد كبير من الممثلين علي ضرورة بحث الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في نطاق الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Décision XVI/33. commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN المقرر 16/33- الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Reconnaissant la menace que constitue le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de mélanges et produits contenant de telles substances pour le processus mondial de protection de la couche d'ozone, UN إذ يدرك الخطر الذي يهدد العملية العالمية لحماية طبقة الأوزون من جراء الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون،
    Le représentant de la Pologne, s'exprimant au nom du groupe des pays d'Europe centrale et orientale, a présenté un projet de décision révisé sur la surveillance du commerce international et la prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ainsi que de mélanges et produits contenant de telles substances. UN 46 - عرض ممثل بولندا، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، مشروع مقرر منقح بشأن رصد التجارة الدولية وحظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، والمزيجات والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    La question du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone était à l'ordre du jour de la réunion, ce qui soulignait la nécessité de la compatibilité entre politiques commerciales et environnementales. Les codes douaniers harmonisés, qui étaient élaborés conjointement sous les auspices de sept accords internationaux, constituaient l'un des moyens de résoudre ce problème. UN 81 - وكان معروضاً على الاجتماع قضية الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، مؤكدة الحاجة إلى وجود توافق بين سياسات التجارة والسياسات البيئية، وتمثلت إحدى السبل للتصدي للقضية، في الرموز الجمركية الموحدة، التي يجري تطويرها بصورة مشتركة تحت رعاية سبع اتفاقات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more