"commerce international de" - Translation from French to Arabic

    • التجارة الدولية في
        
    • التجارة الدولية من
        
    • التجارة الدولية على
        
    • بالتجارة الدولية في
        
    • للتجارة الدولية في
        
    • التجارة الدولية بالخدمات
        
    La figure 2 montre la valeur du commerce international de ces biens par rapport à celui d'autres produits. UN ويبين الشكل 2 قيمة التجارة الدولية في المنتجات الوسيطة بالمقارنة مع قيمة التجارة في المنتجات الأخرى.
    On peut en conclure que le commerce international de graines de variétés puissantes de cannabis a atteint un niveau considérable. UN ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة.
    commerce international de biens et services, et produits de base UN شعبة التجارة الدولية في البضائــع والخدمــات والسلع اﻷساسية
    La Turquie souffre encore au niveau du commerce international de ce changement des processus de fabrication. UN وتركيا لا تزال تعاني في التجارة الدولية من هذا التحول في عملية التصنيع.
    Le Groupe de travail a remercié la Chambre de commerce international de s'être montrée disposée à mener ses travaux en coopération avec la CNUDCI et il a confirmé qu'il présenterait volontiers ses observations concernant les textes que celle-ci établirait. UN وقد أعرب الفريق العامل عن تقديره لغرفة التجارة الدولية على اهتمامها في القيام بعملها بالتعاون مع الأونسيترال، وأكد استعداده لتقديم تعليقات على مشاريع الأحكام التي تُعدها غرفة التجارة الدولية.
    Plusieurs facteurs ont influé sur l'évolution du commerce international de denrées alimentaires au cours des dix dernières années, notamment et en particulier: UN وأثرت عدة عوامل في اتجاهات التجارة الدولية في الأغذية خلال العقد الماضي بما في ذلك بوجه خاص ما يلي:
    Reconnaissant qu'il est nécessaire d'interdire le commerce international de graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement, UN وإذ تُسلِّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من خشخاش الأفيون المزروع بصفة غير مشروعة،
    De même, le commerce international de l'armement a substantiellement augmenté ces dernières années. UN وتزايدت التجارة الدولية في الأسلحة بشكل كبير خلال السنوات الماضية.
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    25. La crise a de graves effets sur le commerce international de la plupart des pays, notamment les pays en développement. UN 25 - وقد أثرت الأزمة بشدة على التجارة الدولية في معظم البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    D. commerce international de mercure [et de composés du mercure] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق]
    Désigné conseil par la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar Sarl c. UN مستشار معين من طرف شركة SCEMAR لدى دائرة التحكيم في غرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية سيمار ضد دراغاج.
    Reconnaissant qu’il est nécessaire d’interdire le commerce international de graines de pavot provenant de cultures illicites du pavot à opium, UN وإذ يسلم بأن هناك حاجة إلى حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المتأتية من مصادر الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون،
    Le Manuel contient les directives internationales relatives à la compilation des statistiques du commerce international de services. UN ويوفّر دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات مبادئ توجيهية دولية لجمع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    Mesures concernant le commerce international de diamants bruts UN الالتزامات المقررة في مجال التجارة الدولية في الماس الخام
    Notant que le commerce international de l'anhydride acétique rend la coopération régionale, internationale et multilatérale indispensable pour empêcher le détournement de cette substance vers les circuits illicites, UN وإذ تلاحظ أن التجارة الدولية في أنهيدريد الخل تجعل التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف ضروريا لمنع تسريب أنهيدريد الخل الى القنوات غير المشروعة،
    Comme le commerce international de l'énergie exige une volonté politique, il faut favoriser la coopération politique entre les pays. UN وتتطلب التجارة الدولية في الطاقة الإرادة السياسية وينبغي من ثم دعم التعاون السياسي فيما بين البلدان.
    M. Peiris est titulaire d'un diplôme de droit de l'Université ouverte de Sri Lanka et d'une maîtrise de droit du commerce international de l'Université du pays de Galles. UN السيد بيريس حاصل على إجازة في القانون من جامعة سري لانكا المفتوحة، وعلى ماجستير في التجارة الدولية من جامعة ويلز.
    Objectif de l'Organisation : Faire en sorte que tous les pays participent au commerce international de manière active, efficace et profitable pour que le développement soit plus ouvert et plus durable UN هدف المنظمة: كفالة مشاركة جميع البلدان مشاركة فعالة ونوعية ومفيدة في التجارة الدولية من أجل تحقيق نواتج إنمائية أشمل وأكثر استدامة
    Dans de nombreux PMA, la chute et l'instabilité des cours mondiaux des produits de base empêchent le commerce international de jouer son rôle de moteur de la croissance et de réduction de la pauvreté. UN أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة.
    b. Sur les statistiques du commerce international de services; UN ب - اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات؛
    Les pôles commerciaux font néanmoins désormais partie intégrante de l'infrastructure institutionnelle du commerce international de nombreux pays. UN إلا أن النقاط التجارية قد أصبحت جزءا لا يتجزأ من الهياكل المؤسسية للتجارة الدولية في العديد من البلدان.
    Statistiques économiques : statistiques du commerce international de services UN الإحصاءات الاقتصادية: إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more