Infrastructure commerciale: Appuyer les partenariats publicprivé pour le cofinancement de l'infrastructure commerciale dans les pays en développement. | UN | :: الهياكل الأساسية التجارية: دعم الشراكات العامة والخاصة في تمويل الهياكل الأساسية التجارية في البلدان النامية. |
Les changements de politique commerciale dans les pays en développement s'étaient de plus en plus orientés vers la libéralisation, contribuant ainsi à l'expansion du commerce mondial et renforçant les possibilités d'exportation et les perspectives de croissance pour tous les pays. | UN | وقد تزايد توجيه التغييرات في السياسة التجارية في البلدان النامية نحو التحرير، مما يسهم في توسيع التجارة العالمية ويعزز إمكانيات التصدير وآفاق النمو لكل البلدان. |
3. Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : réformes de politique commerciale dans les pays en développement et appui international requis. | UN | ٣ - سياسات التجارة، والتكيف الهيكلي، والاصلاح الاقتصادي: اصلاحات السياسات التجارية في البلدان النامية والدعم الدولي اللازم لها. |
Les cours continuaient de susciter une demande croissante et contribuaient à réduire le < < déficit de capacité commerciale > > dans les pays en développement. | UN | فقد ظلت هذه الدورات تحظى بطلب متزايد وساهمت في سد " الفجوة في القدرة التجارية " في البلدان النامية. |
La Réunion d'experts est chargée d'examiner, pendant quatre sessions, les questions de logistique commerciale dans les pays en développement. | UN | وسيتناول هذا الاجتماع، على مدى أربع دورات، قضايا تتعلق بلوجستيات التجارة في البلدان النامية. |
Le Centre bénéficie de diverses initiatives de renforcement des capacités et de formation sur le terrain, qui facilitent l'expansion des réseaux d'information commerciale dans les pays en développement. | UN | وتدعم المركز مجموعة من المبادرات الميدانية في مجالي التدريب وبناء القدرات، مما ييسر تطوير شبكات المعلومات التجارية في البلدان النامية. |
Les cours continuaient de susciter une demande croissante et contribuaient à réduire le < < déficit de capacité commerciale > > dans les pays en développement. | UN | فقد ظلت هذه الدورات تحظى بطلب متزايد وساهمت في سد " الفجوة في القدرة التجارية " في البلدان النامية. |
f) Analyser les facteurs qui ont une incidence sur la réussite des réformes de la politique commerciale dans les pays en développement et définir les mesures de soutien qu'il convient de prendre; | UN | )و( تحليل العوامل التي تؤثر في نجاح اصلاحات السياسة التجارية في البلدان النامية وتحديد تدابير الدعم المناسبة؛ |
Point 3. Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : réformes de politique commerciale dans les pays en développement et appui international requis | UN | البند ٣ - سياسات التجارة والتكيف الهيكي واﻹصلاح الاقتصادي: إصلاحات السياسات التجارية في البلدان النامية والدعم الدولي اللازم لها |
5. L'évolution de la politique commerciale dans les pays en développement a continué de favoriser la libéralisation et une plus grande ouverture économique, souvent dans le contexte élargi de programmes d'ajustement structurel. | UN | ٥- استمرت تطورات السياسة التجارية في البلدان النامية في تشجيع تحرير التجارة وزيادة فتح الاقتصادات، وذلك في اﻹطار اﻷوسع لبرامج التكيف الهيكلي في أغلب اﻷحيان. |
6. La politique commerciale dans les pays en développement au début des années 90 a poursuivi le processus de libéralisation engagé au milieu des années 80, associée à d'autres politiques d'extraversion et d'ajustement structurel (dévaluations monétaires, facilitation des investissements étrangers directs, déréglementation d'industries). | UN | ٦- واصلت السياسة التجارية في البلدان النامية في أوائل التسعينات اتباع عملية تحرير التجارة التي بدأت في أواسط الثمانينات، باﻹضافة إلى اتباع سياسات تكيف هيكلي موجهة إلى الخارج )تخفيض قيمة العملة، وتيسير الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وإلغاء الضوابط التنظيمية المتصلة بالصناعات(. |
A la deuxième partie de sa trente-neuvième session, il a abordé un aspect précis des politiques commerciales (réformes de politique commerciale dans les pays en développement et appui international requis). | UN | كما نظر، في الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين، في موضوع محدد يتعلق بالسياسات التجارية )اصلاح السياسات التجارية في البلدان النامية والدعم الدولي اللازم له(. |
3. Pendant quatre sessions, les experts ont examiné les questions de logistique commerciale dans les pays en développement. | UN | 3- تناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، خلال دوراته الثلاث، قضايا لوجستيات التجارة في البلدان النامية. |
a) Fourniture de services consultatifs visant à promouvoir une infrastructure de services financiers pour l'efficacité commerciale dans les pays en développement, plus particulièrement dans les PMA. | UN | )أ( الشروع في تقديم خدمات استشارية لتعزيز الهياكل اﻷساسية للخدمات المالية تحقيقاً للكفاءة في التجارة في البلدان النامية مع التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نمواً. |