"commerciale des enfants" - Translation from French to Arabic

    • التجاري للأطفال
        
    • للأطفال لأغراض تجارية
        
    • والتجاري للأطفال
        
    Reconnaissant le caractère transfrontière des pratiques actuelles qui favorisent l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, UN وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال تتخطّى الحدود،
    17. Le développement d'Internet a aussi entraîné l'apparition de nouveaux phénomènes d'exploitation commerciale des enfants. UN 17- وقد أسفر توسّع استخدام الإنترنت أيضاً عن الكثير من التحديات الجديدة فيما يتعلق بالاستغلال التجاري للأطفال.
    Sur le plan de la prévention, un programme de lutte contre l'exploitation commerciale des enfants a été mis en place. UN وهناك خطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال تعتمد نهجا وقائيا.
    Un plan de lutte contre l'exploitation commerciale des enfants adopte une approche préventive. UN ووُضعت خطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال اتبعت نهجا وقائيا.
    Dans la région, le Maroc est à la pointe du combat contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN 14 - يقوم المغرب بدور ريادي في المنطقة في مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Ce Comité s'attachait avant tout à la prévention et menait une campagne continue et largement accessible de sensibilisation aux divers aspects de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Dans le Territoire de la Capitale, la législation destinée à combattre l'exploitation commerciale des enfants a été renforcée grâce à l'introduction de nouvelles infractions ou à l'élargissement d'infractions existantes; UN :: تم تعزيز التشريعات في إقليم العاصمة ضد الاستغلال التجاري للأطفال بإدخال جرائـم جديدة أو جرائم موسعة.
    Il attend donc avec intérêt le troisième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants aux fins de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN وأضاف أنه لذلك يتطلع إلى المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال في الأغراض الجنسية بهدف تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Conformément aux conclusions du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants, une commission spéciale a été créée pour coordonner l'élaboration d'un plan national pour combattre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents. UN وتنفيذا لنتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، أنشئت لجنة مخصصة لتنسيق وضع خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    La loi relative à l'interdiction de la traite des êtres humains était en cours d'examen en vue de durcir les peines prévues et d'introduire des dispositions plus musclées sur l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et l'adoption d'enfants. UN وقانون حظر الاتجار بالأشخاص يخضع حالياً لمراجعة بغية النص على عقوبات أشدّ وإدراج أحكام أكثر تشدداً بشأن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والتبنّي.
    En 2002, deux décrets présidentiels ont été promulgués qui servent de base à l'établissement de plans nationaux aux fins de l'élimination de la traite des femmes et des enfants et de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN وفي سنة 2002 صدر مرسومان رئاسيان يمثلان أساس وضع الخطط الوطنية الرامية إلى القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique. UN 39 - واستطردت قائلة إن المواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال هما موضوعان هامان وحساسان في بلجيكا.
    Il mène des actions de prévention et de prise en charge des victimes de violence ainsi que des actions liées aux droits de l'homme et à la lutte contre l'exploitation commerciale des enfants. UN ويضطلع المكتب بأنشطة في مجال منع العنف ورعاية ضحاياه، فضلا عن تدابير ذات صلة بحقوق الإنسان وبمناهضة الاستغلال التجاري للأطفال.
    Mme Simms sollicite des clarifications sur la distinction faite entre la traite des femmes et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN 46 - السيدة سيمز: طلبت توضيح الفرق بين الاتجار بالمرأة والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Distinction est faite entre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN 55 - وأضاف أن هناك تمييزا بين الاتجار بالأشخاص والاستغلال التجاري للأطفال.
    Il est un élément important qui jusqu'ici n'a guère reçu d'attention; il s'agit de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, domaine dans lequel la demande ne cesse de croître. UN وأحد المسائل الهامة التي لم تحظ حتى الآن بقدر كبير من الاهتمام تتعلق بزيادة الطلب على الاستغلال التجاري للأطفال في الأعمال الجنسية.
    Le pays a renforcé les comités régionaux et nationaux pour les droits des enfants et a établi des programmes destinés aux orphelins et aux enfants vulnérables et visant à prévenir l'exploitation commerciale des enfants. UN كما أنها عززت لجان حقوق الطفل الإقليمية والوطنية وأنشأت برامج لرعاية اليتامى والأطفال الضعفاء ومنع الاستغلال التجاري للأطفال.
    L'une des principales raisons qui justifient l'importance de l'enregistrement des naissances est que cela peut aider à poursuivre l'auteur d'un délit d'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN ومن الأسباب الرئيسية لأهمية تسجيل المواليد، أن هذا التسجيل قد يساعد في مقاضاة من يتهم بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Cette politique est conforme aux recommandations de la première Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui s'est tenue à Stockholm en 1996. UN وتتفق هذه السياسة مع توصيات المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في استكهولم عام 1996.
    Il sera l'hôte du Troisième Congrès contre l'exploitation commerciale des enfants qui se tiendra en 2008. UN كما أنها ستستضيف المؤتمر العالمي الثالث لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في عام 2008.
    40. La section jeunesse du réseau ukrainien contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants accueille 25 enfants et jeunes. UN 40 - ويضم قسم الشباب التابع للشبكة الأوكرانية الشاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية 25 طفلا وشابا.
    Politique contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents, garçons et filles (2003-2007). UN - سياسة مناهضة الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال والمراهقين، من الصبيان والفتيات (2003-2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more