"commerciaux et de transport" - Translation from French to Arabic

    • التجارة والنقل
        
    La réouverture des itinéraires commerciaux et de transport traditionnels a pour importantes retombées de relancer la vie économique et de rétablir les relations entre communautés que la guerre a séparées. UN ومن الآثار الجانبية الهامة التي ترتبت على فتح طرق التجارة والنقل التقليدية إنعاش الحياة الاقتصادية وإعادة الاتصال بين المجتمعات المحلية التي فرقتها الحرب.
    Enfin, il faudra analyser, dans ce contexte, les accords commerciaux et de transport ayant un caractère contraignant qui définissent les engagements bilatéraux, régionaux et multilatéraux et leur incidence sur le fonctionnement du commerce et des transports. UN وفي الختام، على عملية تقييم السياق أن تنظر في اتفاقات التجارة والنقل الملزمة التي تحدد المشاريع الإقليمية والمتعددة الأطراف وأثرها على سير التجارة والنقل.
    On étudie actuellement la possibilité de mener des activités communes en ce qui concerne l'adaptation de documents commerciaux et de transport aux normes internationales et l'harmonisation des données à fournir conformément aux listes de codes des Nations Unies. UN كما يجري استكشاف إمكانيات تنفيذ أنشطة مشتركة لتوحيد وثائق التجارة والنقل وفقا للمعايير الدولية فضلا عن توحيد المتطلبات من البيانات امتثالا لقوائم الرموز لدى الأمم المتحدة.
    Il conviendrait, en outre, de promouvoir les partenariats entre les secteurs public et privé en ce qui concerne les couloirs commerciaux et de transport en créant des systèmes communs de gestion et de suivi fondés sur les techniques de l'information et de la communication et en y ayant largement recours. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ces obstacles peuvent être qualifiés à la fois de physiques, en raison de l'éloignement des partenaires étrangers, et d'opérationnels, en raison de la dépendance envers les installations et les services commerciaux et de transport des pays côtiers voisins. UN ويمكن النظر إلى هذه العقبات بوصفها، في آن واحد، عقبات مادية، من حيث البُعد الجغرافي عن الشركاء الخارجيين في العالم، وعقبات عملياتية، من حيث الاعتماد على مرافق وخدمات التجارة والنقل الموجودة في البلدان الساحلية المجاورة.
    e) Il convient de promouvoir les partenariats entre les secteurs public et privé en ce qui concerne les couloirs commerciaux et de transport en créant des systèmes communs de gestion et de suivi fondés sur les techniques de l'information et de la communication et en y ayant largement recours. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    e) Il convient de promouvoir les partenariats entre les secteurs public et privé en ce qui concerne les couloirs commerciaux et de transport en créant des systèmes communs de gestion et de suivi fondés sur les techniques de l'information et de la communication et en y ayant largement recours. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    e) Il convient de promouvoir les partenariats entre les secteurs public et privé en ce qui concerne les couloirs commerciaux et de transport en créant des systèmes communs de gestion et de suivi fondés sur les techniques de l'information et de la communication et en y ayant largement recours. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    De plus, le Centre a collaboré avec GAINDE 2000 (Système de dédouanement électronique utilisé par les douanes sénégalaises pour fournir des solutions automatisées aux problèmes commerciaux et de transport) pour organiser la Conférence internationale sur les guichets uniques, qui a eu lieu à Dakar en novembre 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاون المركز مع GAINDE 2000 (نظام سنغالي للجمارك باستخدام الحاسوب يقدم الحلول الآلية لكفاءة التجارة والنقل) في تنظيم مؤتمر عن مبادرة النافذة الواحدة الدولية في داكار، بالسنغال، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    16. Les experts ont examiné plusieurs approches régionales, notamment les couloirs commerciaux et de transport de la sous-région du Grand Mékong, le réseau autoroutier asiatique, l'Initiative d'intégration des infrastructures régionales en Amérique du Sud, l'autoroute transafricaine, le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne et l'initiative de couloir Nord-Sud en Afrique. UN 16- ونظر الخبراء في عدة أمثلة على النُهُج الإقليمية، بما في ذلك ممرات التجارة والنقل في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، والشبكة الآسيوية للطرق الرئيسية، ومبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، ومبادرة الطرق الرئيسية الأفريقية، وبرامج سياسات النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومبادرة الممر بين الشمال والجنوب في أفريقيا، على سبيل المثال لا الحصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more