"commerciaux modernes" - Translation from French to Arabic

    • التجارة الحديثة
        
    L'adoption de règles uniformes pour lever les obstacles à l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux aidera certainement les États à avoir accès aux circuits commerciaux modernes. UN فمن شأن اعتماد قواعد موحدة لإزالة العقبات القائمة أمام استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية أن يساعد بالتأكيد الدول على اكتساب القدرة على النفاذ إلى دروب التجارة الحديثة.
    Que cela soit le symbole évident de notre volonté commune de lutter contre toutes les formes de criminalité transnationale et de contribuer au développement économique mondial grâce à la création d'instruments commerciaux modernes et des procédures et systèmes douaniers normalisés, simplifiés et efficaces. UN فليكن ذلك دليلا واضحا على إرادتنا المشتركة لمكافحة جميع أنواع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وعلى اﻹسهام في التنمية الاقتصادية العالمية بتوفير أدوات التجارة الحديثة والنظم واﻹجراءات الجمركية الموحدة والمبسطة والفعالة.
    En outre, il faut favoriser la mise en place de meilleurs dispositifs de coopération entre les petits producteurs si l'on veut surmonter les difficultés et tirer parti des débouchés liés à l'utilisation de circuits commerciaux modernes qui privilégient la qualité, la traçabilité et les grandes quantités. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبغية التغلب على التحديات التي تنطوي عليها قنوات التجارة الحديثة والاستفادة من الفرص التي توفرها من خلال تركيزها على * انظر الفقرة 152 أعلاه. جوانب جودة المنتجات وإمكانية تتبّع مسارها وضخامة كمياتها، يُعتبر وضع ترتيبات تعاونية أفضل فيما بين صغار المنتجين أمراً بالغ الأهمية.
    :: " [L']adoption de règles uniformes pour éliminer les obstacles à l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux, notamment les obstacles pouvant résulter de l'application des instruments de droit commercial international existants, devrait renforcer la sécurité juridique et la prévisibilité commerciale pour les contrats internationaux et aider les États à accéder aux circuits commerciaux modernes. " UN :: " اعتماد قواعد موحّدة لإزالة العقبات القائمة أمام استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، بما فيها العقبات التي قد تنشأ عن إعمال صكوك القانون التجاري الدولي الحالية، من شأنه أن يعزز التيقن القانوني وقابلية التنبؤ بمصائر العقود الدولية من الناحية التجارية وأن يساعد الدول على اكتساب القدرة على النفاذ إلى دروب التجارة الحديثة. " ()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more