"commettez" - Translation from French to Arabic

    • ترتكب
        
    • ترتكبون
        
    • بارتكاب
        
    • ارتكبتم
        
    • تقترفين
        
    • ترتكبوا
        
    J'admets que j'ai commis des erreurs, mais pitié, n'en commettez pas une autre. Open Subtitles لقد وقعت اخطاء، اعترف بهذا لكن أترجاك ان لا ترتكب خطا آخر.
    Ne commettez pas les mêmes erreurs que moi... Open Subtitles انصت إليّ، لا ترتكب نفس الأخطاء التي ارتكبتها في حياتي
    Apres tout, vous commettez des meurtres tout les jours dans votre esprit. pour vos livres Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Je sais que vous pensez aider votre ami en venant ici, mais vous commettez un crime aggravé. Open Subtitles أعرف أنكم تظنون أنكم تساعدون صديقكم بالقدوم إلى هنا، أيها الفتية لكنكم ترتكبون جريمة كبيرة
    Vous commettez tous ces crimes horribles, puis vous venez aux USA et dites : Open Subtitles إذا، قمت بارتكاب كل تلك الجرائم البشعة، وجئت إلى "الولايات المتحدة"
    Et ne commettez pas de perversion sexuelle. Open Subtitles ولا أريد أن أسمع أنكم ارتكبتم أفعالاً منحرفة جنسية أيها المنحرفين الصغار
    Vous commettez une erreur. Open Subtitles إنّك تقترفين خطأً.
    Vous réalisez, bien sûr, que vous commettez une trahison, en livrant votre Reine ainsi. Open Subtitles أنت تُدرك حتماً أنك ترتكب خيانة، برمي ملكتك بين مخالب الهلاك حيث تقبع أنت
    La prochaine fois que vous commettez une erreur, je m'en vais de mon côté et vous laisse mourir. Open Subtitles في المرة القادمة، عندما ترتكب خطأ سأمتطي حصاني وأتركك تموت
    Il est de mon devoir de vous informer que ce van est la propriété du NCIS, et que vous commettez un délit fédéral en fouillant... Open Subtitles ومن واجبي أن أبلغكم أن هذه الشاحنة هي ملك NCIS، وانت ترتكب جريمة فيدرالية
    Ce qui ne peut signifier qu'une chose : vous commettez des vols d'identité. Open Subtitles ما يعني أنّك ترتكب جرائم سرقة هوية.
    Vous commettez une grave erreur. Open Subtitles انت ترتكب خطأ فادح
    La majorité de votre cabinet a le sentiment que vous commettez une grave erreur. Open Subtitles معظم مجلسك يشعر أنك ترتكب خطأ كبيراً
    Vous commettez une erreur. Ma logique est indiscutable. Open Subtitles أنك ترتكب خطأ فادح أن منطقى لا يخطئ
    Vous commettez une grosse erreur, Mon mari est un homme bon, incapable de faire du mal à un être vivant ... Open Subtitles أنتم ترتكبون خطأ فادحاً، زوجي رجل صالح ما كان ليتمكن من التسبب بالأذى لروح واحدة.
    Vous commettez une grosse boulette. Open Subtitles أنتم ترتكبون خطأ كبيرا يا رفاق
    Vous commettez une colossale erreur. Open Subtitles أنتم ترتكبون خطأ رهيب
    Vous commettez une énorme erreur maintenant. Open Subtitles أنت تقوم بارتكاب خطأ ضخم في هذه اللحظات
    Vous commettez une énorme erreur maintenant. Open Subtitles أنت تقوم بارتكاب خطأ ضخم في هذه اللحظات
    Si vous commettez un crime violent dans cette ville, vous finirez ici. Hé, c'est notre chaise à jouer. Open Subtitles إذا ارتكبتم جريمة ما شنيعة في بلدتي فسوفتكوننهايتكمهناك...
    Vous commettez une erreur. Open Subtitles انك تقترفين خطأً
    Ne commettez pas de nouvelles erreurs en espérant pouvoir acheter ou changer la nature des criminels et des tyrans par de nouvelles concessions. UN ولا ترتكبوا اﻷخطاء مرة أخرى على أمل أن تشتروا أو تغيـروا المجرميـن والطغاة عن طريق تنازلات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more