"commettre les infractions" - Translation from French to Arabic

    • ارتكاب الجرائم
        
    • لارتكاب الجرائم
        
    • ارتكاب جميع الجرائم
        
    5. Tentatives de commettre les infractions établies par le Protocole UN 5- تجريم محاولة ارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول
    :: L'entente avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre les infractions visées par la présente loi; UN :: الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب الجرائم الواردة في ذلك القانون.
    ii) À la participation active d'une personne ayant connaissance soit du but et de l'activité criminelle générale d'un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question : UN `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في:
    ii) Le comportement d’une personne qui, de propos délibéré et ayant connaissance soit du but et de l’activité criminelle générale d’un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question, prend une part active: UN ' ٢ ' سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في :
    i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Les actes qui consistent à inciter, à aider et à encourager à commettre les infractions susmentionnées en s'en rendant ainsi complice sont également érigés en infractions, ainsi que le fait de concourir à la commission de la plupart desdites infractions par le complot, la préparation et la tentative. UN وتُجرَّم عمليات التشجيع والمساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم المذكورة. علاوة على ذلك، تُجرّم عمليات التواطؤ والتحضير لارتكاب معظم هذه الجرائم المذكورة ومحاولة ارتكابها.
    ii) Le comportement d’une personne qui, de propos délibéré et ayant connaissance soit du but et de l’activité criminelle générale d’un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question, prend une part active: UN `٢` سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في :
    Tentatives de commettre les infractions établies par le Protocole UN 13 32-34 تجريم محاولة ارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول 5-
    Tentatives de commettre les infractions établies par le Protocole UN 5- تجريم محاولة ارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول
    5. Tentatives de commettre les infractions établies par le Protocole UN 5- تجريم الشروع في ارتكاب الجرائم المحددة في البروتوكول
    Le tribunal constitutionnel a considéré que cette incitation serait punissable uniquement si elle implique un véritable risque d'inciter quelqu'un à commettre les infractions précises couvertes par l'article 302. UN وقد أوضحت المحكمة الدستورية أن التحريض لن يعاقَب عليه إلا إذا انطوى على مسؤولية حقيقية لحمل شخص على ارتكاب الجرائم المحدّدة المشمولة بالمادة 302.
    De même, les États parties examinés n'ont pas donné de précisions quant aux mesures spécifiques prises s'agissant de fournir les pièces ou substances nécessaires à des fins d'analyse et aux moyens et procédés employés pour commettre les infractions visées par la Convention. UN وبالمثل، لم تقدِّم الدول الأطراف المستعرَضة معلومات عن التدابير المحدَّدة المتعلقة بتوفير أشياء أو مواد لأغراض إجراء التحاليل، أو عن وسائل أو طرائق ارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    Il a reconnu aussi que l'efficacité des mesures de détection et de répression dépendait dans une large mesure de la disponibilité et de la diffusion d'informations exactes concernant non seulement les ressources forestières mais aussi les méthodes utilisées pour commettre les infractions à l'étude et les auteurs de ces dernières. UN واعتُرف كذلك بأن التدابير الكفؤة في مجال إنفاذ القوانين تعتمد اعتمادا كبيرا على توافر معلومات دقيقة ونشرها، لا عن الموارد الحرجية فحسب، بل عن الطرائق المتّبعة في ارتكاب الجرائم التي هي موضوع النقاش أيضا، وكذلك عن مرتكبيها.
    D'après l'article 8 de la Convention, chaque État partie adopte, conformément aux principes de son droit interne, les mesures nécessaires à l'identification, à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre les infractions visées. UN وتقضي المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بأن على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير المناسبة وفقا لمبادئها القانونية المحلية لكشف وتجميد أو حجز أو مصادرة أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة.
    L'article 8 exige que les États Parties adoptent les mesures nécessaires à l'identification et à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre les infractions visées à l'article 2, ainsi que du produit de ces infractions, aux fins de confiscations éventuelles. UN وتقضي المادة 8 بأن تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة في المادة 2 أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها، وكذلك العائدات الآتية من تلك الجرائم.
    L'article 314 est libellé comme suit : < < 1) Toute personne constituant des groupes criminels organisés en vue de commettre les infractions visées aux quatrième et cinquième sections du présent chapitre et en assurant le commandement est passible d'une peine d'emprisonnement de 10 à 15 ans. UN تنص المادة 314 على ما يلي: " (1) يعاقب أي شخص أنشأ أو قاد منظمة مسلحة بغرض ارتكاب الجرائم المذكورة في الفصلين الرابع والخامس من هذا الفرع بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشرة سنة.
    f) Les sanctions applicables en vertu de la législation de l'État partie aux tentatives de commettre les infractions décrites en réponse aux présentes directives et à la complicité ou à la participation dans ces infractions. UN (و) الجزاءات الواجبة التطبيق بموجب قوانين الدولة الطرف استجابةً لهذا المبدأ التوجيهي فيما يخص محاولات ارتكاب الجرائم المنصوص عليها، أو الاشتراك، أو التورط فيها.
    f) Les sanctions applicables en vertu de la législation de l'État partie aux tentatives de commettre les infractions décrites en réponse aux présentes directives et à la complicité ou à la participation dans ces infractions. UN (و) العقوبات المنطبقة بموجب قانون (قوانين) الدولة الطرف على محاولات ارتكاب الجرائم الموصوفة استجابة لهذا المبدأ التوجيهي أو على التورط أو الاشتراك فيها.
    f) Les sanctions applicables en vertu de la législation de l'État partie aux tentatives de commettre les infractions décrites en réponse aux présentes directives et à la complicité ou à la participation dans ces infractions. UN (و) الجزاءات الواجبة التطبيق بموجب قوانين الدولة الطرف استجابةً لهذا المبدأ التوجيهي فيما يخص محاولات ارتكاب الجرائم المنصوص عليها، أو الاشتراك، أو التورط فيها.
    - Le fait d'être membre d'une organisation ou d'un groupe qui vise à commettre les infractions susmentionnées, de créer ou de diriger une telle organisation ou un tel groupe : peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 12 ans (par. 1 et 2 de l'article 109); UN - المشاركة في منظمة أو جماعة ترمي إلى ارتكاب الجرائم السالفة الذكر، أو إقامتها أو تزعمها: السجن لفترة تصل إلى اثنتي عشرة سنة (الفقرتان 1 و 2 من المادة 109)؛
    i) Des biens tels que documents, avoirs et autres moyens matériels utilisés pour commettre les infractions visées dans le présent Protocole ou en faciliter la commission; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Inciter, aider et encourager à commettre les infractions susmentionnées en s'en rendant ainsi complice est également érigé en infraction, ainsi d'ailleurs que le fait de concourir à la commission de la plupart desdites infractions, par exemple le complot, la préparation et la tentative d'assurer leur financement. UN ويُجرَّم الحض على ارتكاب جميع الجرائم المذكورة والمساعدة على ارتكابها والتحريض عليها باعتبار ذلك تواطؤا. وعلاوة على ذلك، تُجرَّم معظم الأفعال الإجرامية التي يطلق عليها جرائم كاملة كالتآمر، والتحضير للجريمة والشروع فيها. ويغطي التجريم أيضا تمويل جريمة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more