"commettre un acte de" - Translation from French to Arabic

    • ارتكاب عمل
        
    • ارتكاب أعمال
        
    • بارتكاب أعمال
        
    • لارتكاب عمل
        
    • تنفيذ جريمة
        
    • يرتكب عملا إرهابيا
        
    • فعلاً من أفعال
        
    3. L'acte terroriste est défini comme le fait d'entreprendre une action présentant un danger général ou de commettre un acte de violence. UN ٣ - أما العمل المتمثل بارتكاب هذا الفعل اﻹجرامي فيوصف بأنه القيام بعمل خطر عموما أو ارتكاب عمل من أعمال العنف.
    - Utiliser un bien pour commettre un acte de terrorisme; UN - استخدام الممتلكات من أجل ارتكاب عمل إرهابي.
    L'incitation à commettre un acte de piraterie et sa facilitation intentionnelle sont incriminées à la fois par le Code pénal et la loi relative à la marine marchande. UN ويجرم كل من القانون الجنائي وقانون النقل البحري التجاري التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابها.
    Il avait donc recommandé à l'État partie de ne pas utiliser ces opérations meurtrières ciblées comme mesures de dissuasion ou de sanction et, avant de recourir à l'emploi d'une force meurtrière, d'épuiser tous les moyens permettant d'arrêter une personne soupçonnée d'être en train de commettre un acte de terrorisme. UN لذلك أوصت اللجنة بألا تستخدم الدولة الطرف عمليات القتل الموجهة كرادع أو كعقاب وبأن تستنفد جميع التدابير لاعتقال الشخص المشتبه في عزمه على ارتكاب أعمال الإرهاب قبل اللجوء إلى القوة المميتة.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que les dispositions des articles 12 et 15 du Code de procédure pénale n'offrent pas de mécanismes et procédures propres et suffisants à protéger de représailles le subordonné qui refuse l'ordre du supérieur de commettre un acte de torture (art. 2). UN وتشعر بالقلق كذلك لأن أحكام المادتين 12 و15 من قانون الإجراءات الجنائية لا توفر آليات وإجراءات كافية لحماية المرؤوس الذي يرفض أوامر رئيسه بارتكاب أعمال تعذيب من الإجراءات الانتقامية (المادة 2).
    Le paragraphe 3 précise que pour qu'un acte constitue une infraction au sens du paragraphe 1, il n'est pas nécessaire que les fonds fournis ou collectés aient été effectivement utilisés pour commettre un acte de terrorisme. UN وتحدد الفقرة 3 أنه لكي يشكل عمل ما جريمة من الجرائم المبينة في الفقرة 1، ليس من الضروري أن تستعمل فعليا الأموال التي قدمت أو جمعت لارتكاب عمل إرهابي.
    Vous savez ce que vous aurez pour avoir conspiré à commettre un acte de terrorisme ? Open Subtitles أأنت تعلم ما يلحق بك للتآمر على تنفيذ جريمة ارهابية؟
    :: commettre un acte de terrorisme contre un État tiers ou ses ressortissants; ou UN :: ارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو مواطنيها؛
    La commission ou la tentative de commettre un acte de terrorisme n'est donc pas un élément constitutif du délit de financement du terrorisme. UN وعليه فإن ارتكاب عمل إرهابي أو محاولة ارتكابه ليس عنصرا ضروريا في جوهر جريمة تمويل الإرهاب.
    Par conséquent, l'incitation à commettre un acte de terrorisme est considérée comme une infraction et l'instigateur porte la responsabilité de l'acte de terrorisme. UN وعليه، يعتبر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي جريمة ويتحمل المحرض المسؤولية عن العمل الإرهابي.
    :: Incite ou encourage autrui à commettre un acte de terrorisme; UN التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو تشجيعه؛
    De plus, cet amendement couvre les infractions liées au terrorisme, à savoir le recrutement de personnes, la constitution d'un arsenal, la fourniture de biens, l'accomplissement de préparatifs ou la participation à un complot en vue de commettre un acte de terrorisme. UN ويغطي التعديل أيضا الجرائم المتصلة بالإرهاب وهي تحديدا، تجنيد الأفراد، وتخزين الأسلحة، وتوفير أي ممتلكات أو تجميعها، أو تنظيم أية استعدادات، أو التآمر لأغراض ارتكاب عمل إرهابي.
    Ce texte de loi érige en infraction le fait de conspirer au Lesotho en vue de commettre, d'aider à commettre ou de faire commettre un acte de violence contre un État tiers, à la condition que cet acte soit considéré comme un crime dans ledit État comme au Lesotho. UN وهذا القانون يُجرم تآمر الأشخاص في ليسوتو على ارتكاب أو مساعدة أو تدبير ارتكاب عمل مـــن أعمال العنف في دولة أخرى، شريطة أن يعتبر هذا العمل إجراميا في الدولة الأخرى وفي ليسوتو.
    - Donner ou demander une aide à des groupes terroristes ou pour commettre un acte de terrorisme; UN - التماس وتقديم الدعم للجماعات الإرهابية أو من أجل ارتكاب أعمال إرهابية.
    - Incitation à commettre un acte de terrorisme, contraintes exercées contre des personnes physiques ou morales et destruction d'installations matérielles à des fins terroristes; UN - التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، أو على الاعتداء على أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، أو على إتلاف ممتلكات لأغرض إرهابية؛
    À cet égard, le Conseil des ministres de l'Union européenne a, cette année, adopté une législation importante qui tend à élargir la définition européenne du terrorisme, afin de couvrir l'incitation à commettre un acte de terrorisme et - l'Internet est singulièrement utilisé à cet égard - le recrutement et l'entraînement. UN وفي ذلك الصدد اعتمد مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي تشريعا رئيسيا هذا العام لتوسيع التعريف الأوروبي للإرهاب حتى يشمل التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب - خاصة من خلال استخدام الإنترنت - والتجنيد والتدريب.
    - L'incitation à commettre un acte de terrorisme, à user de violence à l'encontre d'une personne physique ou de contrainte à l'encontre d'une organisation, à détruire des biens et d'autres objets matériels à des fins de terrorisme, etc. UN - التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، أو أعمال عنف، ضد الأشخاص الطبيعيين، أو أعمال إكراه ضد المنظمات، أو تدمير الممتلكات والأصول المادية الأخرى، تنفيذا لأغراض إرهابية وما إلى ذلك.
    En outre, l'article 2 de la loi no 167-II du 15 décembre 2001, relative à la lutte contre le terrorisme, dispose que l'instigation à commettre un acte de terrorisme est une forme d'activité terroriste. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 2 من القانون رقم 167 - ثانيا بشأن مكافحة الإرهاب المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 على أن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية يمثل في حد ذاته شكلا من أشكال النشاط الإرهابي.
    De plus, ces dispositions n'offrent pas de système de protection formelle contre les représailles à un subordonné qui refuserait l'ordre d'un supérieur de commettre un acte de torture (art. 2). UN وفضلاً عن ذلك، لا توفر هذه الأحكام نظام حماية رسمي ضد الأعمال الانتقامية التي تطال أي مرؤوس يرفُض أمر رئيسه بارتكاب أعمال تعذيب (المادة 2).
    :: Une personne fournit ou réunit des fonds dans l'intention des les voir utilisés ou en sachant qu'ils seront utilisés en vue de commettre un acte de terrorisme, même si cet acte n'est pas effectivement commis; UN :: عندما يتم جمع الأموال بنية استخدامها، أو مع العلم بأنها ستستخدم لارتكاب عمل إرهابي، حتى وإن لم يرتكب مثل هذا العمل في واقع الأمر؛
    Pour qu'un acte constitue une infraction au sens ci-dessus, il n'est pas nécessaire que les fonds aient été effectivement utilisés pour commettre un acte de terrorisme (voir le paragraphe 3 de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme). UN وكي يشكل فعل ما جريمة حسبما هو موصوف أعلاه، ليس من الضروري أن تستخدم الأموال بالفعل في تنفيذ جريمة إرهابية (انظر الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب).
    a) Destinés à servir, en totalité ou en partie, à commettre un acte de terrorisme ou à le faciliter, ou destinés à servir les intérêts d'une personne qui commet un acte de terrorisme ou le facilite; ou UN (أ) بغرض استخدامها - بصورة كلية أو جزئية - في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب عمل إرهابي أو لغرض إفادة أي شخص يرتكب عملا إرهابيا أو يسهل ارتكابه، أو
    La disposition susmentionnée exclut clairement la possibilité d'accorder une quelconque forme d'immunité à un agent de la fonction publique qui aurait commis ou tenté de commettre un acte de torture ou y aurait participé, comme le prévoit l'article 4 de la Convention. UN ويبدو جلياً أن هذا النص قد أزال بصفة قاطعة أي نوع من أنواع الحصانة التي يمكن أن يتذرع بها الموظف العام إذا ارتكب فعلاً من أفعال التعذيب أو شرع فيه أو شارك فيه كما تنص المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more