"commettre un acte terroriste" - Translation from French to Arabic

    • ارتكاب عمل إرهابي
        
    • ارتكاب أعمال إرهابية
        
    • القيام بعمل إرهابي
        
    • ارتكاب فعل إرهابي
        
    • لارتكاب عمل إرهابي
        
    • تنفيذ عمل إرهابي
        
    :: Sont soupçonnés d'être liés au terrorisme, mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre un acte terroriste? UN :: يُشتبه في كونها مرتبطة بالإرهاب، ولكنها لم تستخدم بعد في ارتكاب عمل إرهابي.
    Le terme participation est défini de façon à inclure le recrutement d'un individu pour le former ou lui faire commettre un acte terroriste. UN وعُرِّفت المشاركة بأنها تشمل تجنيد شخص أو تلقي تدريب أو ارتكاب عمل إرهابي.
    :: Sont présumés liés à des terroristes mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre un acte terroriste. UN :: أو يشتبه في أن لها صلة بإرهابيين وإن كانت لم تستخدم بعد في ارتكاب عمل إرهابي.
    L'incitation à commettre un acte terroriste serait donc visée, que l'acte en question doive être perpétré à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire néo-zélandais. UN فالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية سيتم ضبط صاحبه بغض النظر عما إذا كان العمل الإرهابي سيقع داخل نيوزيلندا أو خارجها.
    Pour qu'un acte constitue une infraction, il n'est pas nécessaire que les fonds aient été effectivement utilisés pour commettre un acte terroriste. UN ولا يستلزم تجريم عمل ما بالضرورة استخدام الأموال فعليا في القيام بعمل إرهابي.
    Veuillez expliquer par quel moyen El Salvador pourrait donner suite à une commission rogatoire d'un autre État aux fins du gel de fonds d'origine licite soupçonnés d'être utilisés ou de devoir être utilisés pour commettre un acte terroriste. UN 1-5 رجاء إيضاح الوجه الذي سوف تتمكن السلفادور عن طريقه من الاستجابة إلى طلب قضائي من دولة أخرى بتجميد أموال لم تنشأ عن جريمة، وإنما كان مصدرها شرعيا، ومع ذلك يكون ثمة اشتباه في أنها تستخدم في ارتكاب فعل إرهابي أو سوف تستخدم في ارتكابه.
    Le fait de financer un acte terroriste relève de l'incrimination de complicité d'actes terroristes ou de conspiration en vue de commettre un acte terroriste. UN ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي.
    Aux termes du paragraphe 4 de l'article 38 du Code pénal, l'acte de recrutement en tant que tel est considéré comme une incitation à commettre un acte terroriste ou une autre infraction, puisque les personnes recrutées le sont pour participer à la commission de l'infraction. UN وبموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 38 من القانون الجنائي، يعتبر فعل التجنيد في حد ذاته تحريضا على تنفيذ عمل إرهابي أو فعل إجرامي آخر، نظرا إلى أن الهدف من وراء التجنيد يكمن في إشراك أشخاص في ارتكاب فعل إجرامي.
    L'article 6 interdit d'utiliser des biens, directement ou indirectement, aux fins de commettre un acte terroriste ou d'en faciliter la commission. UN ويمنع البند 6 استخدام الممتلكات بشكل مباشر أو غير مباشر من أجل ارتكاب عمل إرهابي أو تسهيله.
    :: De commettre un acte terroriste contre un autre État ou ses ressortissants; UN - ارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو ضد رعاياها؛
    2.1 Les dispositions législatives en vigueur visant à interdire d'inciter à commettre un acte terroriste sont citées au paragraphe 1.17. UN 2-1 ورد ذكر التشريع الحالي القاضي بمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي في الفقرة 1-17.
    L'article 250 criminalise l'encouragement ou l'incitation à commettre un acte terroriste ou d'autres crimes liés au terrorisme par des déclarations publiques orales, écrites ou via des moyens d'information publics. UN والمادة 250 تجرّم التشجيع، أو التحريض، على ارتكاب عمل إرهابي أو جرائم أخرى تتعلق بالإرهاب من خلال إصدار بيانات عامة عن طريق الخَطَابة أو الكتابة أو عبر وسائل الإعلام العامة.
    Le droit pénal allemand ne contient pas de définition générale sur ce qu'il faut entendre par acte criminel terroriste; de ce fait, il ne contient pas de dispositions spécifiques traitant de l'incitation à commettre un acte terroriste. UN أولا لا يتضمن القانون الجنائي الألماني تعريفا عاما لما ينبغي أن يفهم بوصفه جريمة جنائية إرهابية؛ وبالتالي، لا ترد في هذا القانون أحكام محددة بشأن التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    De nombreux États de la région ont expressément érigé en infraction l'incitation à commettre un acte terroriste. UN 72 - يعد التحريض على ارتكاب عمل إرهابي من الأفعال التي قام العديد من دول هذه المنطقة بتجريمها على وجه التحديد.
    Selon l'acte d'accusation, les quatre accusés doivent répondre de complot visant à commettre un acte terroriste, en tant que coauteurs. UN 98 - يوجه قرار الاتهام إلى الأشخاص الأربعة المتهمين جميعا تهمة الاشتراك في مؤامرة بهدف ارتكاب عمل إرهابي.
    L'amnistie s'applique également aux étrangers qui sont entrés en République arabe syrienne < < dans le but de se joindre à un groupe terroriste ou de commettre un acte terroriste > > s'ils se présentent au Gouvernement dans un délai d'un mois, ainsi qu'aux déserteurs de l'armée. UN ويسري العفو أيضاً على الأجانب الذين دخلوا الجمهورية العربية السورية ' ' بهدف الانضمام إلى جماعة إرهابية أو ارتكاب عمل إرهابي`` إذا بادروا إلى تسليم أنفسهم إلى الحكومة في غضون شهر، وكذلك الفارين من الجيش.
    3.3.2 L'article 130C incrimine le fait de commettre un acte terroriste tel que défini à l'alinéa 2 de l'article 130B. UN 3-3-2 تجرم المادة 130 جيم ارتكاب عمل إرهابي حسب ما ورد تعريفه في المادة الفرعية 130 باء (2).
    Par conséquent, la tentative de commettre un acte terroriste, tout comme la préparation d'un tel acte sur le territoire danois, est passible de sanctions dans ce pays, même si l'acte est perpétré à l'étranger ou dirigé contre un autre État. UN وبالتالي فإن كلا من محاولة ارتكاب أعمال إرهابية والإعداد لها في الدانمرك يعاقب عليهما في الدانمرك، حتى ولو نفذت الأعمال في دولة أجنبية أو وُجهت ضد دولة أجنبية.
    L'incitation à commettre un acte terroriste tombe sous le coup du Code pénal à deux titres : d'une part, en tant qu'incitation à commettre une infraction, et d'autre part, en tant qu'infraction distincte (sui generis). UN الفقرة 2-1 بمقتضى القانون البولندي، يُجَّرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من ناحيتين. الأولى هي بصفته تحريض على ارتكاب جريمة، والثانية بصفته جريمة منفصلة ذات طبيعة خاصة.
    La loi algérienne met en évidence à la fois la preuve, l'intention et la chaîne de responsabilités avec pour élément déterminant l'appartenance à un groupe terroriste ou l'intention de commettre un acte terroriste. UN ويأخذ القانون الجزائري في الاعتبار في الوقت ذاته الدليل والنية وتسلسل المسؤوليات مع اعتبار أن العنصر الحاسم هو الانتماء إلى جماعة إرهابية أو نية القيام بعمل إرهابي.
    Étant donné que les peines encourues pour avoir tenté de commettre un acte terroriste sont plus lourdes que celles qui sanctionnent la préparation d'un tel acte, elle demande quelles sont les définitions juridiques de la < < tentative > > et de la < < préparation > > . UN وبما أن العقوبات المفروضة على محاولة ارتكاب فعل إرهابي هي أشد من تلك المفروضة على الاستعداد لارتكاب فعل إرهابي، تساءلت عن التعاريف القانونية لعبارتي " المحاولة " و " الإعداد " .
    Vous serez inculpés pour trahison et conspiration en vue de commettre un acte terroriste, ce qui vous faudra soit d'être enfermés en prison pour le reste de votre vie soit d'être mis à mort par injection létale. Open Subtitles ستتهم بالخيانة والتآمر لارتكاب عمل إرهابي والذي من شأنه إما أن يضعك في السجن مدى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more