Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes | UN | العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف |
Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes | UN | العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف |
Projet de résolution A/C.3/59/L.25 : Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.25: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف |
A/C.3/59/L.25 Point 98 - - Promotion de la femme - - Projet de résolution (41 puissances) - - Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes [A A C E F R] | UN | A/C.3/59/L.25 البند 98 - النهوض بالمرأة - مشروع قرار مقدم من 41 دولة - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir parrainé la résolution 59/165 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, intitulée < < Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes > > . | UN | 357 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على رعايتها قرار الجمعية العامة 59/165 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، والمعنون " العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " . |
c) D'entreprendre sans délai des enquêtes approfondies sur les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes, d'établir solidement les faits les concernant et de poursuivre effectivement et de punir leurs auteurs; | UN | (ج) أن تجري التحقيقات في الجرائم على نحو فوري ومستفيض، وتقدم الفاعلين إلى محاكمة فعالة، وتوثق الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف، وتوقع العقوبة على مرتكبيها؛ |
En ce qui concerne le projet de résolution du rapport de la Troisième Commission intitulé < < Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes > > , mon pays accorde la plus grande importance à ces questions. Les femmes jouissent de leurs pleins droits dans l'Etat du Qatar. | UN | وأود أن أؤكد، فيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " ، الوارد في تقرير اللجنة الثالثة، على أن دولة قطر تولي قضايا المرأة ما تستحقه من اهتمام، وأن المرأة تتمتع بحقوقها الكاملة في دولة قطر. |
b) Une résolution sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé les obligations qui incombent aux États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier la Convention. | UN | (ب) قرار بشأن العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف(7)، أعادت فيه الجمعية العامة تأكيد التزامات الدول الأطراف بموجب صكوك حقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية. |
j) D'accorder l'attention voulue aux plaintes pour crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes, notamment en créant des mécanismes institutionnels permettant aux victimes et à d'autres personnes de signaler ces crimes en toute sécurité dans un cadre strictement confidentiel, en renforçant les mécanismes existants ou en facilitant la création de tels mécanismes; | UN | (ي) أن تعالج بشكل فعال الشكاوى المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف بوسائل منها إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيز القائم منها أو تيسير الوصول إليه حتى تتمكن الضحايا وغيرهن من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جو آمن وبصورة سرية؛ |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé < < Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes > > . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار الثاني معنون " العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " . |