"commissaire à la paix" - Translation from French to Arabic

    • مفوض السلام
        
    • مفوض السلم
        
    Je voudrais aussi remercier le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, M. Lamamra, pour son exposé et son appui. UN كما أود أن أشكر السيد لعمامرة، مفوض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي، على دعمه وبيانه.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était conduite par M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité. UN وكان وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي برئاسة السيد رامتان لعمامرة مفوض السلام والأمن.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine a déclaré que les efforts de prévention qui ont été menés en vue de faire face à la situation en Centrafrique avaient échoué. UN وقال مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي إن الجهود الوقائية لمعالجة الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى لم تنجح.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité a adressé une lettre similaire à la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN ووجه مفوض السلام والأمن من جهته رسالة مماثلة إلى ممثلة الاتحاد الأوربي للشؤون الخارجية و السياسة الأمنية.
    Le SRCC rend compte à la Présidente de la Commission par le biais du Commissaire à la paix et à la sécurité. UN والممثل الخاص لرئيسة المفوضية مسؤول أمام رئيسة المفوضية عن طريق مفوض السلم والأمن.
    Monsieur le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, UN السيد مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي
    Lettre datée du 6 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي
    La délégation de l'UA à ces concertations était conduite par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'UA, Ramtane Lamamra, et celle de la CEEAC par son Secrétaire général, Ahmad Allam-Mi. UN وترأس وفد الاتحاد الأفريقي رمضان لعمامرة، مفوض السلام والأمن، ووفد الجماعة الاقتصادية أمينها العام، أحمد علامي.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a également fait un exposé au Conseil. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Lettre datée du 22 avril 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي
    Lettre datée du 14 mai 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الإفريقي
    Lettre datée du 26 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي
    L'Union africaine a été représentée à cette réunion par une délégation dirigée par le Commissaire à la paix et à la sécurité, et a activement contribué aux consultations qui ont permis de s'accorder sur la marche à suivre. UN ومثّل الاتحاد الأفريقي في ذلك الاجتماع وفد قاده مفوض السلام والأمن، وشارك بفعالية في المشاورات التي أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قُدما.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et le Chargé d'affaires de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Mesmin Dembassa Worogagoï, ont également participé à la réunion. UN وشارك في الجلسة أيضا مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، والسيد مسمين ديمباسا وروغاغوي، القائم بالأعمال المؤقت لبعثة جمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    La réunion d'information a été suivie par un dialogue interactif informel avec le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine et Chef de la MISCA. UN وأعقب الإحاطة حوار تفاعلي غير رسمي مع مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    À la même séance, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن التابع لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Médiateur en chef conjoint, qui est le chef de l'Équipe conjointe, relève du Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك، رئيس فريق دعم الوساطة المشترك، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ولرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union Africaine, Ramtane Lamamra, a rappelé que l'AMISOM travaillait en étroite coopération avec le Gouvernement et s'est félicité de l'intention du Conseil d'envisager une opération des Nations Unies pour prendre la suite de la Mission. UN وأكد رامتان لامامرا، مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، على أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تعمل بشكل وثيق مع الحكومة، ورحب باعتزام المجلس النظر في قيام الأمم المتحدة بعملية متابعة.
    Le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Smaïl Chergui, et le représentant de la République centrafricaine, Mesmin Dembassa Worogagoï, participaient également à la réunion. UN وشارك في الجلسة أيضا اسماعيل شرقي، مفوض السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي، والسيد مسمين ديمباسا وروغاغوي، ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Par ailleurs, les responsables concernés de la Commission de l'Union africaine, y compris le Commissaire à la paix et à la sécurité, se sont longuement entretenus avec l'équipe de l'ONU chargée de l'examen. UN وعلاوة على ذلك، عقد المسؤولون المختصون في مفوضية الاتحاد الافريقي، بمن فيهم مفوض السلم والأمن، اجتماعات مكثفة مع الفريق العامل المعني بالمراجعة التي تجريها الأمم المتحدة.
    Pour conclure, je prends note de votre invitation adressée à l'Ambassadeur Smaïl Chergui, Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine, que vous souhaitiez associer aux consultations tenues en prélude à la réunion du Conseil de sécurité prévue pour le 18 février 2014. UN وختاما، أحيط علما بدعوتكم مفوض السلم والأمن، السفير إسماعيل شرقي، لحضور المشاورات المقرر إجراؤها قبل انعقاد اجتماع مجلس الأمن في 18 شباط/فبراير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more