En conséquence, une commission constitutionnelle a été nommée pour examiner les vestiges de l'inégalité dans la Constitution et proposer des modifications. | UN | ولذلك شُكلت لجنة دستورية للنظر في الآثار الباقية لعدم المساواة في الدستور واقتراح سُبل العلاج. |
Cinquièmement, nous avons constitué une commission constitutionnelle afin d'entreprendre la tâche historique de rédiger la nouvelle Constitution du pays. | UN | وخامسا، لقد شكلنا لجنة دستورية تتولى المهمة التاريخية لصياغة الدستور الجديد للبلاد. |
Une commission constitutionnelle doit être mise en place au sein de l'Assemblée nationale pour encadrer le processus d'adoption des lois requises. | UN | ومن المقرر إنشاء لجنة دستورية في الجمعية الوطنية لمراقبة أطوار عملية اعتماد القوانين اللازمة. |
Notant qu'une étude de la Constitution est entreprise dans les îles Caïmanes par la commission constitutionnelle nommée par la Puissance administrante, | UN | وإذ تحيط علما بالاستعراض الدستوري التي تجريه حاليا في جزر كايمان اللجنة الدستورية التي عينتها الدولة القائمة باﻹدارة، |
M. Béla Pokol, député, Président de la commission constitutionnelle de l'Assemblée nationale | UN | السيد بيلا بوكول، عضو في البرلمان، رئيس اللجنة الدستورية للجمعية الوطنية |
Une série d'ateliers sur le renforcement des institutions ont été organisés à l'intention des membres de la commission constitutionnelle fédérale indépendante. | UN | ونظمت سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات للجنة الدستورية الاتحادية المستقلة. |
En 1992 a été mise en place une commission constitutionnelle chargée d'élaborer des propositions en réponse aux questions engendrées par l'unification. | UN | وفي عام 1992، تم إنشاء لجنة دستورية تتمثل مهمتها في تقديم اقتراحات استجابة للمسائل الناشئة عن توحيد ألمانيا. |
Le Parlement a créé 14 commissions parlementaires et est en train de mettre en place une commission constitutionnelle nationale. | UN | وأنشأ البرلمان 14 لجنة برلمانية وهو بصدد إنشاء لجنة دستورية وطنية. |
Une commission constitutionnelle a été mise en place en octobre 1997, dont les travaux ont permis de préparer une première version de la constitution. | UN | وتم تشكيل لجنة دستورية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. سمحت أعمالها بإعداد صيغة أولى للدستور. |
Une commission constitutionnelle composée de représentants des deux principaux partis politiques et de tous les grands groupes sociaux a été chargée de recevoir les communications émanant des citoyens, de diffuser des informations sur le rôle de la Constitution et de présenter des recommandations au Parlement. | UN | وأنشئت لجنة دستورية تتكون من ممثلين للحزبين السياسيين الرئيسيين ولجميع الفئات الاجتماعية الرئيسية لتلقي البلاغات من الجمهور، وتعريف الشعب بدور الدستور وتقديم التوصيات للبرلمان. |
69. En avril 2008 a été créée la commission constitutionnelle pour l'élaboration de propositions visant à améliorer la Constitution turkmène. | UN | 69- وفي نيسان/أبريل 2008، أُنشئت لجنة دستورية لصياغة مقترحات بشأن تنقيح الدستور. |
Le Gouvernement provincial intérimaire de Bougainville et le Congrès du peuple de Bougainville ont établi une commission constitutionnelle de 24 membres, dont trois femmes, et une Assemblée constituante qui en comprend huit. | UN | وشكلت الحكومة المؤقتة لمقاطعة بوغانفيل ومؤتمر شعب بوغانفيل لجنة دستورية من 24 عضوا ضمت ثلاث نساء، وجمعية تأسيسية ضمت ثماني نساء. |
En Ouganda, dans le cadre du rétablissement d'un régime civil démocratique, la commission constitutionnelle a déjà élaboré un projet de constitution. | UN | وفي أوغندا، وضعت اللجنة الدستورية بالفعل مشروعا للدستور كجزء من عملية استعادة الحكم الديمقراطي المدني. |
Ils se sont enquis en particulier de la commission constitutionnelle que le Président avait créée afin d'harmoniser la Constitution. | UN | وأبدوا رغبتهم في الحصول على معلومات بشأن اللجنة الدستورية التي أنشأها الرئيس للقيام بمواءمة الدستور. |
La commission constitutionnelle passait actuellement en revue le texte de la Constitution modifiée en vue d'obtenir son approbation définitive. | UN | وتقوم اللجنة الدستورية باستعراض الدستور بغية الحصول على الموافقة النهائية على الدستور المعدل. |
Ce travail faisait suite au vœu exprimé quinze ans plus tôt par la commission constitutionnelle à l'achèvement de ses travaux, en 1992. | UN | وقد جاء هذا الأمر نزولاً عند رغبة أعربت عنها اللجنة الدستورية قبل خمس عشرة سنة عند اختتام عملها في عام 1992. |
Le Président de la Commission se présentera chaque année devant la commission constitutionnelle du Congrès des députés pour rendre compte de l'état d'avancement de l'exécution des engagements. | UN | ويَمثل رئيس اللجنة سنوياً أمام اللجنة الدستورية لمجلس النواب ليقدم بياناً بحالة تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الخطة. |
Le Président de la Commission comparaîtra tous les ans devant la commission constitutionnelle du Congrès des députés pour rendre compte de l'état d'exécution des engagements pris. | UN | ويمثل رئيس اللجنة سنويا أمام اللجنة الدستورية لمجلس النواب ليقدم تقريرا عن حالة تنفيذ الالتزامات. |
Ayant achevé ses travaux, la commission constitutionnelle n'est plus en activité. | UN | ولم يعد للجنة الدستورية وجود بعد استكمال عملها. |
2.11 Conseiller juridique de la commission constitutionnelle du Gouvernement éthiopien, 1974 | UN | ٢-١١ عمل مستشاراً قانونياً للجنة الدستورية للحكومة اﻹثيوبية في ٤٧٩١. |
Une commission constitutionnelle sera mise en place et établira définitivement dans les trois mois, ainsi qu'elle en aurait été chargée, un nouveau projet de constitution, qui serait alors soumis à un référendum. | UN | ومن المتوقع إنشاء لجنة الدستور وأن تضطلع بولايتها المتمثلة في إعداد الصيغة النهائية لمشروع دستور جديد في ثلاثة أشهر يُطرح بعد ذلك للاستفتاء. |
et démocratie active Commission des droits de l'homme, Commission judiciaire et commission constitutionnelle | UN | حادي عشر- اللجان: لجنة حقوق الإنسان، واللجنة القضائية، ولجنة الدستور |
7. Le Gouverneur ne sera pas considéré comme un membre de l'Assemblée législative ainsi que le proposaient les membres de la commission constitutionnelle dans leur rapport. | UN | ٧ - لا يعتبر الحاكم عضوا في المجلس التشريعي، وفقا لما هو مقترح في تقرير المفوضين الدستوريين. |
Ce texte esquisse la formation d'une commission constitutionnelle de 61 membres qui aurait pour responsabilité première de rédiger un projet de constitution. | UN | وينص النظام الداخلي على تشكيل لجنة تأسيسية تتألف من 61 عضواً مسؤوليتها الرئيسية هي إعداد مشروع الدستور. |