"commission de l'égalité" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المساواة
        
    • اللجنة المعنية بالمساواة
        
    • لجنة معنية بالمساواة
        
    • للجنة المساواة
        
    La Commission de l'égalité et des droits de l'homme examinera la première série de rapports. UN كما أن المجموعة الأولى من التقارير سوف يتم متابعتها من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    Veuillez fournir des précisions sur les changements apportés à la Commission de l'égalité et des droits de l'homme mentionnée au paragraphe 31 du rapport. UN 8 - ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التغييرات في عمل لجنة المساواة وحقوق الإنسان المشار إليها في الفقرة 31 من التقرير.
    La Commission de l'égalité pour l'Irlande du Nord est chargée de veiller au respect de cette demande. UN وتؤدي لجنة المساواة في أيرلندا الشمالية دوراً قانونياً في رصد تنفيذ هذه الواجبات.
    Des procédures extrajudiciaires devant la Commission de l'égalité de traitement permettent de former des recours juridiques confidentiels et gratuits. UN وتتيح الإجراءات غير القضائية أمام لجنة المساواة في المعاملة تقديم طعون قانونية سرِّية وجانية.
    Barreau de l'État de Californie, Commission de l'égalité d'accès à la justice UN نقابة المحامين في ولاية كاليفورنيا، اللجنة المعنية بالمساواة في اللجوء إلى القضاء
    L'absence d'une Commission de l'égalité des sexes qui superviserait l'exécution de la politique dans ce domaine constitue également un obstacle. UN وقال إن عدم وجود لجنة معنية بالمساواة بين الجنسين تشرف على تنفيذ السياسة المتبعة في هذا المجال يشكل عقبة أيضاً.
    Activités et études réalisées par la < < Commission de l'égalité des sexes > > : UN والأنشطة والدراسات التي أجرتها لجنة المساواة بين الجنسين هي كما يلي:
    Les ateliers exécutent un projet de recherche que la Commission de l'égalité des sexes a entrepris sur le veuvage. UN وتسير حلقات العمل على غرار مشروع بحثي قامت به لجنة المساواة بين الجنسين ويركز على الترمُّل.
    Dans l'Accord du Vendredi Saint, figure en outre une disposition selon laquelle l'égalité devrait être placée au centre des préoccupations en Irlande du Nord avec le soutien de la Commission de l'égalité nouvellement mise en place. UN كما أن اتفاق الجمعة العظيمة قد اقتضى تعزيز المساواة في آيرلندا الشمالية بمساعدة من لجنة المساواة المعينة حديثاً.
    La Commission de l'égalité et des droits des femmes est chargée de la coordination de ce plan. UN وتتولى لجنة المساواة وحقوق المرأة المسؤولية عن تنسيقها.
    Sous l'égide de l'EAKL a été créée la < < Commission de l'égalité > > , composée de 10 personnes. UN وقد شُكلت لجنة المساواة في إطار اتحاد النقابات العمالية الإستونية.
    La Commission de l'égalité de traitement diffuse également des informations sur ces sujets. UN كما تحرص لجنة المساواة في المعاملة بدورها على تعميم المعلومات بشأن المساواة في المعاملة والعمل الإيجابي.
    Sénateur, Commission de l'égalité entre hommes et femmes UN السناتور غوادالوب غوميس لجنة المساواة بين الجنسين بمجلس الشيوخ
    La plus grande partie de l'appareil visant à réaliser l'égalité des sexes est maintenant en place, notamment l'existence d'une Commission de l'égalité des sexes. UN وإن معظم أجزاء الجهاز التمكيني لتحقيق المساواة بين الجنسين تعمل الآن، بما في ذلك لجنة المساواة الجنسانية.
    En 2009, la Commission de l'égalité des sexes a mené une grande enquête sur la ségrégation professionnelle entre les femmes et les hommes. UN وفي عام 2009 أجرت لجنة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن التمييز الوظيفي الكبير بين الجنسين.
    En vertu de la législation en place, la Commission de l'égalité des sexes est la principale institution chargée de veiller à l'application de la loi. UN وذكر أن هذا التشريع ينص على أن لجنة المساواة بين الجنسين هي المؤسسة الرئيسية المعنية بكفالة تطبيق القانون.
    Le Parlement a promulgué des lois et des règlements qui en procèdent et il a créé des institutions pour en faire valoir les dispositions, comme la Commission de l'égalité des sexes. UN وذكر أن البرلمان أصدر قوانين ولوائح مستمدة منها وأنشأ مؤسسات لضمان تنفيذ أحكامها مثل لجنة المساواة بين الجنسين.
    Élargissement des pouvoirs de la Commission de l'égalité de traitement UN توسيع نطاق قدرات لجنة المساواة في المعاملة
    Tout/e employé/e qui s'estime victime de discrimination peut en saisir la Commission de l'égalité de traitement. UN فيمكن لأي موظف يشعر بالتمييز ضده أن يتقدم بطلب للتحقيق إلى لجنة المساواة في المعاملة.
    Enfin, dans les entreprises employant au moins deux cents salariés, le comité d'entreprise constitue une Commission de l'égalité professionnelle. UN وأخيرا تمثل لجنة الشركة في الشركات التي تستخدم مائتي موظف على الأقل اللجنة المعنية بالمساواة المهنية.
    30. Certaines municipalités ont une Commission de l'égalité. UN ٠٣ - توجد في بعض البلديات لجنة معنية بالمساواة.
    Il pourra arriver, dans des circonstances tout à fait spéciales, que la Commission de l'égalité des sexes accorde une dérogation. UN ويجوز للجنة المساواة بين الجنسين، في ظروف خاصة جداً، منح استثناء من هذه القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more