Ces articles n'ont pas été approuvés parce qu'ils sont liés à la question non résolue de la composition de la Commission des finances. | UN | ولم يوافق على هاتين المادتين نظرا لارتباطهما بمسألة تكوين اللجنة المالية التي لم تحل بعد. |
Dans le texte final du règlement intérieur du Conseil, le projet d'article 81 sur la Commission des finances demeure parmi les questions en suspens. | UN | ولا يزال من بين المسائل المعلقة في النص النهائي للنظام الداخلي للمجلس مشروع المادة ٨١ بشأن اللجنة المالية. |
Le mandat de la Commission des finances sera défini avec précision dans la Constitution. | UN | وتحدد مهام اللجنة المالية تحديدا واضحا في الدستور. |
Par ailleurs, l'Assemblée adopte le budget de l'Autorité et élit le Secrétaire général et les membres du Conseil et de la Commission des finances. | UN | وتقوم الجمعية أيضا باعتماد ميزانية السلطة وباختيار الأمين العام وأعضاء المجلس وأعضاء لجنة المالية. |
L'Assemblée a élu Wang Quanling membre de la Commission des finances jusqu'à l'expiration du mandat de M. Liu. | UN | وانتخبت الجمعية السيدة وانغ كوانلينغ عضواً في لجنة المالية للفترة المتبقية من عضوية السيد ليو. |
La section 9 établit une Commission des finances au sein de l'Autorité qui est essentiellement un organe technique chargé de surveiller les implications financières des décisions de l'Autorité. | UN | الفرع ٩ ينشئ لجنة مالية داخل السلطة، تكون أساسا هيئة فنية مكلفة بمسؤولية اﻹشراف على اﻵثار المالية لقرارات السلطة. |
Si les estimations de coût et de financement sont exactes, et si le Congrès ne revient sur aucune de ces clauses, les calculs du CBO signifient que le projet de la Commission des finances du Sénat réduirait le déficit budgétaire de 49 milliards de dollars d’ici à 2019, moins de 1% du déficit prévu, qui se monte à plus de 7000 milliards de dollars. | News-Commentary | وإذا كانت التكاليف والتقديرات الخاصة بالتمويل دقيقة، وإذا لم يغير الكونجرس أياً من هذه التدابير في المستقبل، فإن حسابات مكتب الميزانية غير الحزبي التابع للكونجرس تشير إلى أن خطة لجنة التمويل في مجلس الشيوخ من شأنها أن تقلل العجز المالي أثناء الفترة ما بين وقتنا الحاضر وعام 2019 بمقدار 49 مليار دولار، أو أقل من 1% من العجز المتوقع والذي قد يتجاوز 7 تريليون دولار. |
Participation à des commissions :: Représentante de la Jamaïque à la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins depuis 2006 | UN | اللجان :: مثلت جامايكا في اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار من سنة 2006 حتى الآن |
Élu membre de la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | 2007 انتخاب لعضوية اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار |
M. Whomersley a été élu pour la première fois à la Commission des finances en 2006. | UN | وانتخب السيد ووميرسلي أول مرة لعضوية اللجنة المالية في عام 2006. |
Conformément aux dispositions de la section 9 de l'Accord, la Commission des finances est composée de 15 membres ayant les qualifications voulues en matière financière. | UN | 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من ذوي المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية. |
M. Liu avait été élu membre de la Commission des finances pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2007. | UN | وكان السيد ليو قد انتُخب عضوا في اللجنة المالية لفترة خمس سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les membres de la Commission des finances sont élus par l'Assemblée. | UN | وتتولى الجمعية انتخاب أعضاء اللجنة المالية. |
Le démantèlement de la Commission des finances de Guam et le manque de fonctionnaires compétents, entre autres, expliquent la pénurie d'informations à caractère économique. | UN | ومن أسباب عدم توفر البيانات الاقتصادية الكافية حل اللجنة المالية في غوام وعدم توفر موظفين ذوي خبرة في حكومة غوام. |
Le démantèlement de la Commission des finances de Guam et le manque de fonctionnaires compétents, entre autres, expliquent la pénurie d'informations à caractère économique. | UN | ومن أسباب عدم توفر البيانات الاقتصادية الكافية حل اللجنة المالية في غوام وعدم توفر موظفين ذوي خبرة في حكومة غوام. |
La Commission des finances devrait examiner le projet de résolution et faire tenir ses recommandations sur ce point au Conseil et à l'Assemblée. | UN | وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية. |
Contrairement à la situation en 1996, la seconde élection à la Commission des finances n'a pas soulevé de controverse. | UN | وعلى العكس من الحالة في عام 1996، لم تكن الانتخابات الثانية لعضوية لجنة المالية مثيرة للجدل. |
En procédant à cet examen, il a tenu compte des recommandations de la Commission des finances. | UN | ولدى استعراض الميزانية المقترحة، وضع المجلس في اعتباره توصيات لجنة المالية. |
L'Organisation dispose en outre d'une Commission des finances qui assure le contrôle de la gestion financière. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوفر للمنظمة لجنة مالية تقوم بالمراقبة والإدارة الماليتين. |
En outre, elle recommande que le Secrétaire aux finances soit remplacé au Conseil exécutif par un ministre des finances élu, et qu'il soit établi une Commission des finances que présidera le Ministre et qui sera chargée de gérer le portefeuille des finances. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالاستعاضة عن وزير المالية في المجلس التنفيذي بوزير مالية منتخب وبإنشاء لجنة مالية يرأسها وزير المالية، الذي يضطلع بمسؤولية حافظة الأوراق المالية. |
Projet de résolution présenté par le Japon sur les modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Les dons, legs, subventions et autres ressources peuvent être acceptés après approbation préalable de la Commission des finances. | UN | ويجوز قبول الهبات والوصايا والإعانات والموارد الأخرى بعد موافقة مسبقة للجنة المالية. |
Il faudrait aussi inclure un nouvel article sur l'élection des membres à la Commission des finances. | UN | وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية. |