"commission des stupéfiants" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المخدرات
        
    • لجنة المخدّرات
        
    • لجنة المخدِّرات
        
    • للجنة المخدرات
        
    • لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • ولجنة المخدرات
        
    • اللجنتان المذكورتان
        
    • للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • للجنة المخدِّرات
        
    • للجنة المعنية بالمخدرات
        
    • لجنة المخدارت
        
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur sa trente-cinquième session UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين
    On pourrait pour cela faire périodiquement rapport à la Commission des stupéfiants sur les mesures prises pour mettre en oeuvre les traités. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    On pourrait pour cela faire périodiquement rapport à la Commission des stupéfiants sur les mesures prises pour mettre en oeuvre les traités. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Par ailleurs, les études demandées par la Commission des stupéfiants passaient trop lentement d’une phase à l’autre, faute de directives entre les sessions. UN وبالمثل، لم تتقدم الدراسات التي طلبتها لجنة المخدرات إلى مراحل إعدادها التالية بسبب نقص التوجيه فيما بين الدورات.
    Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues (Résolution 50/4 de la Commission des stupéfiants) UN تطلب إلى المكتب أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات.
    Il faudrait tailler dans le maquis des organismes existants, et je souhaiterais à ce sujet que la Commission des stupéfiants se penche sur ce problème. UN يجب أن نقوم بعملية تشذيب للهيئات القائمة، وهي مهمة نأمل أن تكرس لجنة المخدرات انتباهها اليها.
    Elle participe aux sessions de la Commission des stupéfiants ainsi qu'à différentes conférences et réunions internationales. UN وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة.
    Le PNUCID doit aussi prendre pour guide la Commission des stupéfiants, principal organe décideur. UN وعلى البرنامج أن يتلقى التوجيه من لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة الرئيسية لصنع السياسة.
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa trente-sixième session UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
    C. Commission des stupéfiants — Groupe de travail sur la coopération maritime [décision 1994/232 du Conseil économique et social] UN جيم - لجنة المخدرات - الفريــق العامل المعني بالتعاون البحري ]مقـــرر المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٣٢[
    Une copie de ces états est également communiquée à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية إلى لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Une copie de ces documents a été communiquée à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقدمت أيضا نسخ من هذه البيانات إلى لجنة المخدرات وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    91. Commission des stupéfiants — Comité plénier [résolution 1991/39 du Conseil économique et social] UN ١٩- لجنة المخدرات - اللجنة الجامعة ]قــرار المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩١/٣٩[
    La Pologne approuve en particulier les programmes en faveur de l'application des lois ainsi qu'une coopération étroite entre la Commission des stupéfiants et la Commission sur la prévention du crime et la justice pénale. UN وبصفة خاصة، تؤيد بولندا برامج إنفاذ القوانين والتعاون الوثيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa trente-septième session UN تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السابعة والثلاثين
    Les documents détaillés de la Commission des stupéfiants sur les questions de programmation et les questions budgétaires ont été mentionnés comme un bon exemple. UN وأشير، كمثال ايجابي، الى الوثائق التفصيلية التي قدمت الى لجنة المخدرات حول شؤون البرمجة والميزانية.
    Le projet de résolution a été mis à jour par une mention aux progrès accomplis durant l'année écoulée par la Commission des stupéfiants. UN وقد تم تحديث مشروع القرار من خلال ذكر التقدم المحرز أثناء السنة الماضية في لجنة المخدرات.
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-quatrième session UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante-quatrième session et ordre du jour provisoire de sa cinquante-cinquième session UN تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين
    Le Conseil économique et social prend note du rapport de la Commission des stupéfiants sur la reprise de sa cinquante-quatrième session. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    Rapport du secrétariat sur les activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات : تقرير اﻷمانة
    La Fédération a cosigné avec d'autres ONG, des déclarations présentées à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (en 1999, 2001 et 2002), et à la Commission des stupéfiants (en 1999). UN ووقع الاتحاد، بالاشتراك مع منظمات غير حكومية أخرى بيانات من أجل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في الأعوام 1999 و 2001 و 2002 ومن أجل لجنة المخدرات عام 1999.
    La Commission des stupéfiants devrait inscrire en permanence à son ordre du jour la question de la réduction de la demande et établir une convention à cet égard, dans laquelle seront fixées les obligations incombant aux États qui en seront parties. UN ولجنة المخدرات ينبغي لها أن تضمن جدول أعمالها بندا دائما بشأن تقليل الطلب على المخدرات ووضع اتفاقية تتعلق بهذا التقليل من أجل تحديد الالتزامات التي يتعين على الدول اﻷطراف أن تضطلع بها.
    La Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont une composition, des priorités et des programmes différents. UN 18- وتختلف اللجنتان المذكورتان من حيث عضويتهما وأجنداتهما وأولوياتهما.
    Prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et de présenter à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN ترد معلومات الإبلاغ المطلوبة في هذا القرار في التقارير السنوية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Programme de travail des tables rondes à la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants UN برنامج العمل بشأن مناقشات الموائد المستديرة أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات
    Commission des stupéfiants, réunion intersessions [décision 2003/235 du Conseil économique et social] UN اجتماعات ما بين الدورات للجنة المعنية بالمخدرات [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/235]
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 14.4, le projet de budget du Fonds sera présenté au CCQAB pour examen en octobre 1993, puis à la Commission des stupéfiants. UN وحسبما ذكر في الفقرة ١٤-٤، ستقدم مقترحات ميزانية الصندوق الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لاستعراضها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، على أن تنظر فيها لجنة المخدارت في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more