"commission indépendante de" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المستقلة
        
    • للجنة المستقلة
        
    • لجنة مستقلة
        
    • المجلس المستقل
        
    Il a été noté que la Commission indépendante de lutte contre la corruption n'a connu d'aucune affaire sur le fondement de la loi sur le produit du crime. UN ولوحظ عدم نظر اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في فيجي في قضايا تندرج ضمن إطار قانون عائدات الجرائم.
    La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique travaille à l'atteinte de ces objectifs dans le domaine de l'emploi. UN وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل.
    Selon une étude menée par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique en 1386 (2007), seuls 13,7 % des postes d'encadrement étaient occupés par des femmes. UN وطبقاً لدراسة استقصائية أجرتها اللجنة المستقلة في عام 2007، شغلت المرأة 13.7 في المائة فقط من وظائف الإدارة.
    336. Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres. UN 336- ترصد لجنــة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمحاربـة الفساد - التي أنشئت في عام 1977 - وتستعرض طريقة تناول اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد الشكاوى غير الجنائية المقدمة ضد هذه اللجنة وموظفيها.
    Si un postulant à un emploi estime avoir été victime de discrimination sexiste dans l'examen de sa candidature, il/elle peut s'adresser au service chargé d'examiner les plaintes de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et déposer un recours. UN فإذا شعر أي متقدم إلى وظيفة بالتمييز على أساس نوع الجنس، فبإمكانه الرجوع إلى مجلس الشكاوى التابع للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وتقديم شكوى.
    La mise en place d'une Commission indépendante de surveillance des élections composée de représentants des partis prenant part au scrutin et de représentants des listes indépendantes. UN :: تشكيل لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات تتألف من ممثلي الأحزاب المشاركة في الاقتراع وممثلي القوائم المستقلة.
    Il devrait également prendre les mesures voulues pour que les élections se déroulent librement et d'une manière transparente et pleinement conforme au Pacte, notamment en instituant une Commission indépendante de surveillance des élections. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان سير الانتخابات في كنف الحرية والشفافية وفي توافق تام مع أحكام العهد، وذلك بسبل منها إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات.
    Pour parvenir à l'égalité des sexes, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique a envisagé les objectifs suivants dans ses politiques : UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، وضعت اللجنة المستقلة الأهداف التالية ضمن سياستها:
    À ce jour, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique a engagé les actions suivantes : UN والأنشطة التي نفذتها اللجنة المستقلة حتى الآن هي:
    Le Président de la Commission indépendante de suivi de l'application des recommandations formulées dans le rapport Goldstone UN رئيس اللجنة المستقلة لمتابعة توصيات غولدستون
    L'Australie prête également appui à la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, ainsi qu'à la Commission électorale indépendante. UN وتدعم أستراليا أيضا اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، واللجنة الانتخابية المستقلة.
    Commission indépendante de l'Asie du Sud sur l'atténuation de la pauvreté UN اللجنة المستقلة لجنوب آسيا المعنية بتخفيض الفقر
    Réexamen des pouvoirs de la Commission indépendante de la lutte contre la corruption UN إعادة النظر في سلطات اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد عن طريق اللجنة الاستعراضية لسلطات هذه اللجنة
    Modifications apportées à l'ordonnance relative à la prévention de la corruption et à l'ordonnance relative à la Commission indépendante de la lutte contre la corruption UN التعديلات التي أدخلت على قانون منع الرشوة وقانون اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد
    113. Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption — établi en 1977 — supervise et examine la suite que l'ICAC donne aux plaintes déposées contre elle. UN 113- وترصد اللجنــة الفرعيــة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمحاربـة الفساد - التي أنشئت في عام 1977 - وتستعرض طريقة تناول اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد الشكاوى المقدمة ضد هذه اللجنة.
    44. Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, contrôle et examine la manière dont la Commission s'y prend pour traiter les plaintes qui lui sont adressées. UN ٤٤ - تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد - المنشأة في عام ١٩٩٧ - رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى الموجهة ضدها.
    Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres. UN 49 - تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد-المنشأة عام 1997-رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى غير الجنائية الموجهة ضدها وضد أعضائها.
    portant Commission indépendante de suivi du rapport Goldstone UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    Il est créé une Commission indépendante de suivi de l'application des recommandations formulées dans le rapport Goldstone en ce qui concerne l'Autorité nationale palestinienne, ainsi composée : UN تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تنفيذ توصيات تقرير غولدستون المتعلقة بالسلطة الوطنية الفلسطينية، وذلك على النحو التالي:
    Portant Commission indépendante de suivi du rapport Goldstone UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    2000-2002 − Membre de la Commission indépendante de contrôle chargée de surveiller la situation des droits de l'homme dans les établissements pénitentiaires, de formuler des recommandations et d'adresser des requêtes au Ministère de la justice de Géorgie UN 2000-2002 - المجلس المستقل للرقابة العامة، الذي يرصد ظروف احترام حقوق الإنسان في السجون، ويصوغ توصيات ونداءات وطلبات موجهة إلى وزارة العدل في جورجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more