— La Commission internationale de juristes, dont le siège est à Genève, représentée par son Secrétaire général, Adama Dieng; | UN | لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة؛ |
Anthony Simpson Australian Conservation Foundation; Commission internationale de juristes | UN | انطوني سيمبسون مؤسسة الحفظ الاسترالية؛ لجنة الحقوقيين الدولية |
Il a aussi reçu des commentaires par écrit de la Commission internationale de juristes et de la Société espagnole pour le droit international relatif aux droits de l'homme. | UN | كما تلقى الفريق العامل مساهمات كتابية من لجنة الحقوقيين الدولية والجمعية الإسبانية للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Des renseignements ont également été communiqués par les organisations non gouvernementales suivantes: Centre sur le droit au logement et les évictions forcées, Earthjustice et Commission internationale de juristes. | UN | ووردت أيضا معلومات من منظمات غير حكومية هي المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء ، والعدالة في الأرض، ولجنة الحقوقيين الدولية. |
L'accord conclu entre le Tribunal et la Commission internationale de juristes expire le 31 juillet 1998 et, conformément aux propositions du Secrétaire général sur la question, on prévoit qu'il ne sera pas reconduit. | UN | وتنتهي مدة الاتفاق الحالي بين المحكمة الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، بيد أنه من المتوقع، اتساقا مع مقترحات اﻷمين العام ذات الصلة، أن يجدد ذلك الاتفاق. |
La Commission internationale de juristes constate également que la violence sexuelle à l'égard des femmes et des filles reste un problème grave. | UN | وبالمثل، لاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن العنف الجنسي ضد النساء والفتيات لا يزال يطرح مشكلة خطيرة. |
Il est membre du Barreau pénal international à La Haye et de la Commission internationale de juristes. | UN | وهي عضو في الرابطة الدولية للمحامين الجنائيين في لاهاي وعضو في لجنة الحقوقيين الدولية. |
La Commission internationale de juristes a noté que la justice opérait dans le contexte de pouvoirs présidentiels étendus, conformément à la Constitution, y compris la possibilité de nommer et révoquer les juges à discrétion. | UN | وأشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى أن النظام القضائي يعمل في سياق صلاحيات رئاسية واسعة بموجب الدستور، بما في ذلك ممارسة سلطة تقديرية كاملة في تعيين القضاة وتنحيتهم. |
1977 Séminaire sur les droits de l'homme, Monrovia, parrainé par la Commission internationale de juristes. | UN | حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان عقدت في مونروفيا بليبريا، تحت إشراف لجنة الحقوقيين الدولية. |
Commission internationale de juristes et Coalition internationale Habitat | UN | لجنة الحقوقيين الدولية والائتلاف الدولي للموئل |
Séminaire sur les droits de l'homme, Monrovia, parrainé par la Commission internationale de juristes. | UN | حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان عقدت في مونروفيا بليبريا، تحت إشراف لجنة الحقوقيين الدولية. |
Membre du Comité exécutif de la Commission internationale de juristes | UN | عضو اللجنة التنفيذية، لجنة الحقوقيين الدولية |
Avec l'aide de la Commission internationale de juristes, M. Joinet avait établi, dans un premier temps, un long questionnaire, qu'il avait ensuite écourté et simplifié. | UN | وكمرحلة أولى، وبدعم من لجنة الحقوقيين الدولية أعد السيد جوانيه استبياناً طويلاً لكنه عدله ليتضمن أسئلة أقل وأبسط. |
La Commission internationale de juristes a offert sa collaboration pour organiser des séminaires d'experts, y compris de militaires, pour examiner ces questions. | UN | وقال إن لجنة الحقوقيين الدولية تعرض تعاونها في تنظيم حلقات دراسية للخبراء، بمن فيهم الضباط العسكريين لمناقشة هذه القضايا. |
Depuis 2003: Commissaire, Commission internationale de juristes | UN | منذ عام 2003: مفوض في لجنة الحقوقيين الدولية |
Commission internationale de juristes Communauté internationale bahaïe | UN | لجنة الحقوقيين الدولية مجلس التنسيق للمنظمات اليهودية |
Mme Jean McLean et la Commission internationale de juristes ont omis ces faits. | UN | " وهذه الحقائق حجبتها فعلياً جين ماكلين ولجنة الحقوقيين الدولية. |
Il doit impérativement réfléchir à la manière dont sa jurisprudence de base pourrait être mise à la disposition des juges du monde entier dans les langues nationales, éventuellement avec le concours d'institutions telles que l'Association internationale du barreau et la Commission internationale de juristes. | UN | وقد حان الوقت لكي تنظر في كيفية إتاحة سوابقها الرئيسية للقضاة في جميع أنحاء العالم باللغات المحلية، وقد يكون كان ذلك بمساعدة مؤسسات مثل رابطة المحامين الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية. |
Nommé Conseiller régional pour l'Asie et le Pacifique par le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, il a aussi effectué plusieurs missions pour le compte du Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies, du secrétariat du Commonwealth et de la Commission internationale de juristes. | UN | وعيَّنه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مستشاراً إقليمياً لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. كما قام بعدة بعثات لصالح مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة الكومنولث ولجنة الحقوقيين الدولية. |
En 1991, la Commission nationale consultative des droits de l'homme de la France et la Commission internationale de juristes (CIJ) avaient organisé à Genève un colloque sur la justice et la lutte contre l'impunité auquel des États, des experts indépendants et des défenseurs des droits de l'homme avaient participé. | UN | وفي عام 1991، نظّمت كل من اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان بفرنسا واللجنة الدولية للحقوقيين ندوة في جنيف حول العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب شاركت فيها دول وخبراء مستقلون ومدافعون عن حقوق الإنسان. |
Commission internationale de juristes | UN | لجنة الحقوقيين الكولومبية |
257. L'Organisation mondiale contre la torture (au nom également du Cairo Institute for Human Rights Studies, de Human Rights Watch et de la Commission internationale de juristes) a déclaré que la Tunisie était capable de faire des progrès, notamment des progrès législatifs dans les domaines des droits de l'enfant et de la condition de la femme. | UN | 257- وقالت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (التي تحدثت أيضاً باسم معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان ومنظمة هيومن رايتس ووتش واللجنة الدولية لفقهاء القانون) إن تونس قادرة على إحراز تقدم، وبخاصة على صعيد التشريع، في مجال حقوق الطفل ومجال مركز المرأة. |
Ancien membre de la Commission internationale de juristes, il a été lauréat du prix Martin Ennals pour les défenseurs des droits de l'homme en 2010. | UN | وهو مفوض سابق للجنة الحقوقيين الدولية ومُنح جائزة مارتن إينال للمدافعين عن حقوق الإنسان للعام 2010. |
24. Le représentant de Franciscain International s'est félicité de l'excellent travail que le Groupe de travail a réalisé dans le passé et a relevé que des organisations comme la Commission internationale de juristes et la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme avaient uni leurs efforts pour lui apporter leur soutien. | UN | 24- ورحب ممثل منظمة الفرنسيسكان الدولية بالأعمال الممتازة التي قام بها الفريق العامل في الماضي، ملاحظا أن منظمات مثل رابطة الحقوقيين الأمريكية والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان قد عملت بتضافر لدعمه. |
En outre, à l'issue d'une mission spéciale en 1995 au Cachemire sous occupation indienne, la Commission internationale de juristes a confirmé que le peuple du Jammu-et-Cachemire n'avait pas exercé le droit promis par les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت بعثة خاصة أوفدتها لجنة الحقوقيين الدولية في عام ١٩٩٥ إلى كشمير التي تحتلها الهند أن حق شعب جامو وكشمير لم يمارس حسبما ورد في قرارات مجلس اﻷمن. |