"commission islamique" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الإسلامية
        
    • واللجنة اﻹسلامية
        
    • للجنة الإسلامية
        
    À ce sujet, la Commission islamique des droits de l'homme mentionne la vidéo présentée par un député néerlandais et ses propos jugés incendiaires, qui constituent une incitation flagrante à la haine. UN وأشارت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، في هذا الصدد، إلى شريط الفيديو الذي أخرجه برلماني هولندي وإلى تصريحاته التي وصفت بأنها نارية وأنها تحريض واضح على الكراهية.
    La Commission islamique des droits de l'homme a été fondée en 1997. UN تأسست اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في عام 1997.
    Les objectifs de la Commission islamique des droits de l'homme sont les suivants : UN تتمثل أهداف اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يلي:
    La Commission islamique des droits de l'homme présente des exposés et établit des rapports sur la promotion du respect des droits de l'homme, mène des recherches et organise des conférences. UN توفر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إحاطات وتقارير عن تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتجري البحوث، وتنظم المؤتمرات.
    Il engage le Gouvernement iranien et la Commission islamique des droits de l'homme à examiner cette situation de toute urgence, compte tenu de sa gravité. UN ويناشد الممثل الخاص الحكومة واللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان معالجة هذه الحالة بشكل عاجل يتناسب مع خطورتها.
    Ayant pris connaissance des recommandations de la vingt-huitième session de la Commission islamique des affaires économiques, culturelles et sociales, UN وبعد الإطلاع على توصيات الدورة التاسعة والعشرين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية،
    La Commission islamique des droits de l'homme assiste aux sessions du Conseil des droits de l'homme. UN وتحضر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان دورات مجلس حقوق الإنسان.
    La Commission islamique des droits de l'homme elle-même n'a pas les moyens de mener des actions efficaces. UN وتفتقر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ذاتها إلى الوسائل الكافية لاتخاذ إجراءات فعالة.
    République islamique d'Iran : Commission islamique des droits de l'homme UN جمهورية إيران الإسلامية: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Considérant les recommandations de la 27ème session de la Commission islamique des affaires économiques, culturelles et sociales; UN وبعد الإطلاع على توصيات الدورة السابعة والعشرين اللجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية،
    Elle a adopté l'ordre du jour et le programme de travail soumis par la Réunion des hauts fonctionnaires ainsi que les rapports de la Commission islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales et de la Commission permanente des finances. UN وكذا تقرير اللجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية واللجنة المالية.
    - La Commission islamique des droits de l'homme à Téhéran; UN :: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ومقرها في طهران
    15. Encourage la Commission islamique des droits de l''homme à poursuivre et à élargir ses travaux, qui sont essentiels pour renforcer la situation des droits de l''homme en République islamique d''Iran; UN تشجع اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان على مواصلة وزيادة عملها الحيوي على تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    C. La Commission islamique des droits de l'homme 117 - 121 27 UN جيم- اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان 117-121 30
    117. Après des débuts lents, en 1995, la Commission islamique des droits de l'homme accomplit aujourd'hui des progrès quantifiables. UN 117- بدأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان الآن بإحراز تقدم ملحوظ بعد بداية بطيئة في عام 1995.
    Commission islamique des droits de l'homme UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Commission islamique des droits de l'homme UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    On citera aussi la Commission islamique des droits de l'homme, organisme non gouvernemental créé en 1996 pour superviser la situation des droits de l'homme dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، المنشأة في عام 1996، هي هيئة غير حكومية ترصد حالة حقوق الإنسان في البلد.
    La Commission islamique sur les droits de l'homme, institution nationale indépendante, surveille le fonctionnement des différents organes du gouvernement en matière de droits de l'homme, y compris les droits de l'enfant, et communique des informations sur la question. UN وتراقب اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، وهى مؤسسة وطنية مستقلة، تقدم التقارير عن أداء الأجهزة المختلفة في الحكومة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    En outre, la Commission islamique des droits de l'homme, créée en 1996, est un organe consultatif composé de représentants du Gouvernement et de la magistrature qui supervise la situation des droits de l'homme dans le pays. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، المنشأة في عام 1996، هي هيئة استشارية تتكون من ممثلي الحكومة والجهاز القضائي، وترصد حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Il a par ailleurs rencontré le Président du Comité des droits de l'homme du Parlement et de la Commission islamique des droits de l'homme. UN ومن جهة أخرى، اجتمع برئيس لجنة حقوق اﻹنسان في البرلمان واللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان.
    Ayant pris connaissance des recommandations des vingt-cinquième et vingt-sixième sessions de la Commission islamique des affaires économiques, culturelles et sociales, UN وبعد الإطلاع على يوصيات الدورة الخامسة، والسادسة والعشرين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more