"commissions de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • لجان الجمعية
        
    • التابعتين للجمعية
        
    • اللجان التابعة للجمعية
        
    • المختصة التابعة للجمعية العامة
        
    • لجان في المجلس
        
    • اللجان الرئيسية التابعة للجمعية
        
    • للجان الجمعية
        
    • الجمعية العامة واللجان
        
    C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé. UN هذه هي الطريقة المقرر أن يمضي بها عمل لجان الجمعية العامة.
    En familiarisant les parlementaires avec les décisions et les recommandations débattues quotidiennement par les différentes commissions de l'Assemblée générale, on assurera un suivi plus efficace de ces questions au niveau politique national. UN وتعريف البرلمانيين بالقرارات والتوصيات التي تناقش يوميا في مختلف لجان الجمعية العامة من شأنه بالتأكيد أن يولد المزيد من المتابعة الفعالة لتلك المسائل على الصعيد السياسي الوطني.
    :: Mesures prises pour accroître la participation des femmes aux commissions de l'Assemblée nationale : UN التدابير المستخدمة حاليا لزيادة مشاركة المرأة في لجان الجمعية الوطنية
    i) Le Bureau du Conseil économique et social devrait être régulièrement en contact avec les bureaux de la Deuxième et de la Troisième commissions de l'Assemblée générale; UN ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛
    En fait, ils confirment la nécessité de renforcer les travaux des Deuxième et Troisième commissions de l'Assemblée générale. UN وهذا يثبت أهمية تقوية عمل اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    (Signé) Baki Ilkin Me référant à plusieurs déclarations faites par les représentants de l'Administration chypriote grecque aux séances de plusieurs commissions de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, je tiens à apporter les éclaircissements suivants. UN بالإشارة إلى البيانات المتعددة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية خلال اجتماعات مختلف اللجان التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، أود أن أعيد هنا الأمور إلى نصابها.
    À cet égard, la proposition visant à accréditer les organisations non gouvernementales auprès des grandes commissions de l'Assemblée générale mérite un examen attentif. UN وفي هذا الصدد، يلزم إمعان النظر في اقتراح اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجان الجمعية العامة الرئيسية.
    Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale. UN وفي عالم متقلب ومضطرب، فإن دور الأمم المتحدة يخضع لمزيد من التمحيص، وكذلك الأدوار التي تؤديها لجان الجمعية العامة.
    Comme suite aux déclarations que les représentants de l'Administration chypriote grecque ont faites lors des séances des différentes commissions de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, je voudrais par la présente rétablir la vérité. UN نائب الممثل الدائم عطفا على البيانات العديدة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية خلال اجتماعات مختلف لجان الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، أود هنا أن أضع الأمور في نصابها.
    Rencontre à l'Assemblée avec les présidents des commissions de l'Assemblée nationale, sous la présidence de M. Loy Sim Chheang, Premier Vice-Président UN الاجتماع مع رؤساء لجان الجمعية الوطنية، برئاسة لوي سيم شيانغ، النائب اﻷول للرئيس، في مقر الجمعية
    En outre, ma délégation croit savoir qu'une décision similaire a été adoptée par d'autres commissions de l'Assemblée générale. UN وفضلا عن ذلــك، يفهــم وفدي أن لجان الجمعية العامة اﻷخرى اتخذت قرارا مماثلا.
    C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé. UN وتلك هي الكيفية التي يمضي بها دائما عمل لجان الجمعية.
    À cet égard, l'opposition est représentée de manière proportionnelle dans toutes les commissions de l'Assemblée nationale, y compris aux postes de direction. UN وفي هذا الصدد، تحظى المعارضة بتمثيل متناسب في جميع لجان الجمعية الوطنية، بما يشمل مناصب قيادية.
    Représentant de l'Argentine aux Cinquième et Sixième commissions de l'Assemblée générale. UN عين مندوبا لدى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Participation aux travaux des Troisième et Sixième commissions de l'Assemblée générale. UN اشترك في أعمال اللجنتين الثالثة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Dans ce contexte, nous considérons que les activités des Deuxième et Troisième commissions de l'Assemblée générale devraient être rendues plus rationnelles et plus complémentaires. UN وفي هذا السياق، نعتبر أن أنشطة اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة تحتاج الى مزيد من الترشيد والتكامل.
    Aucun changement n'est prévu dans le niveau de services fournis aux Cinquième et Sixième commissions de l'Assemblée générale. UN وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Fusionner l'ordre du jour des Deuxième et Troisième commissions de l'Assemblée générale UN توحيد جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة
    Le Haut Commissaire des Nations Unies a proposé de tenir des réunions conjointes avec la Deuxième et la Troisième Commissions de l’Assemblée générale, de façon à étudier les divers aspects des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويقترح مفوض اﻷمم المتحدة السامي عقد اجتماعات مشتركة للجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة للنظر في مختلف جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Bureau a néanmoins recommandé que chacune de ces trois institutions soit invitée à participer aux réunions du Comité préparatoire selon les modalités déjà adoptées en ce qui concernait les institutions de Bretton Woods, qui participaient régulièrement aux réunions des commissions de l'Assemblée générale concernées. UN بيد أن المكتب أوصى بالترحيب بجميع المؤسسات الثلاث للاشتراك في اجتماعات اللجنة التحضيرية على نفس الأساس الذي تشترك به مؤسسات بريتون وودز بصفة دورية في اجتماعات اللجان المختصة التابعة للجمعية العامة.
    182. Trois commissions de l'Assemblée nationale sont présidées par des femmes : Commission des soins à la jeunesse, de l'enfance et de l'égalité de droits de la femme; Commission de surveillance des services; et Commission de l'éducation, de la culture, des sciences et des techniques. UN ١٨٢ - وترأس المرأة ثلاث لجان في المجلس الوطني: لجنة رعاية الشباب والطفولة والحقوق المتساوية للمرأة، ولجنة العناية بالخدمات، ولجنة التعليم والثقافة والعلم والتكنولوجيا.
    Cette salle a été réaménagée pour servir aux grandes commissions de l'Assemblée générale; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Le Conseil applique les dispositions du règlement intérieur établi pour les commissions de l'Assemblée. UN ويطبق المجلس النظام الداخلي المقرر للجان الجمعية العامة.
    Grandes commissions de l'Assemblée UN الجمعية العامة واللجان الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more