"commissions et groupes de" - Translation from French to Arabic

    • اللجان والأفرقة
        
    • اللجان وأفرقة
        
    En s'enregistrant, les femmes se rendent disponibles pour servir dans des commissions et groupes de travail nationaux. UN وبتسجيل اسمها في قاعدة البيانات، تبدي المرأة استعدادها للخدمة في اللجان والأفرقة العاملة على الصعيد الوطني.
    Les travaux de la plupart des commissions et groupes de travail de l'UIA se rapportent directement aux activités de l'ONU. UN يرتبط عمل غالبية اللجان والأفرقة العاملة التابعة للاتحاد ارتباطا مباشرا بأنشطة الأمم المتحدة.
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    La collaboration sera renforcée avec d'autres organisations aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies, notamment avec les comités, commissions et groupes de travail s'intéressant aux problèmes de TIC, de société de l'information, d'économie du savoir, de science, de technologie et d'innovation ainsi que de géo-information. UN وسيتم تعزيز التعاون مع منظمات أخرى داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجان وأفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات، واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار وقضايا المعلومات الجغرافية.
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    Selon l'article 49, les membres de ces commissions et groupes de travail de la Conférence visés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN ووفقا للمادة 49، فإن أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر والمشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48 يعينهم رئيس المؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    Autres commissions et groupes de travail UN اللجان والأفرقة العاملة الأخرى
    Conformément à l'article 49, les membres des commissions et groupes de travail du Sommet visés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation du Sommet, à moins que celui-ci n'en décide autrement. UN ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس أعضاء اللجان والأفرقة العامة التابعة لمؤتمر القمة والمشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، رهنا بموافقة مؤتمر القمة، وما لم يقرر هذا الأخير خلاف ذلك.
    commissions et groupes de travail UN خامسا - اللجان والأفرقة العاملة
    commissions et groupes de travail Commissions UN سادسا - اللجان والأفرقة العاملة
    Ces thèmes touchent également aux activités d'autres commissions et groupes de travail internationaux, d'où une coopération et des échanges réguliers avec la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement durable et la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED. UN وهذه المواضيع تشمل أنشطة سائر اللجان والأفرقة العاملة الدولية. ومن ثم، فقد كان هناك اتصال وتعاون مستمران مع لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة والتابعة للأونكتاد.
    Mon bureau a continué d'œuvrer au règlement des questions relatives aux biens de l'État et aux biens militaires, en assurant la coordination avec les parties prenantes au niveau de l'État et des entités, dont les commissions et groupes de travail travaillant sur ces questions, le Ministère bosnien de la défense et les procureurs dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN 10 - واصل مكتبي تيسير حل مسائل ممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع عن طريق التنسيق مع الجهات صاحبة المصلحة على صعيد الدولة وعلى صعيد الكيانين، بما في ذلك اللجان والأفرقة العاملة المعنية، ووزارة الدفاع في البوسنة والهرسك، والنواب العامون في أنحاء البوسنة والهرسك.
    En conséquence, un spécialiste des affaires civiles collaborerait avec le Ministère de l'intérieur comme membre du Groupe d'appui aux institutions, tandis que l'autre spécialiste serait affecté au Bureau de liaison du Parlement de façon à suivre comme il se doit les travaux des multiples commissions et groupes de travail parlementaires. UN وبناء على ذلك ستكون ثمة حاجة إلى موظف وطني واحد للشؤون المدنية ليعمل مع وزارة الداخلية باعتباره عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وإلى موظف وطني آخر للشؤون المدنية يخصص لمكتب الاتصال البرلماني لكفالة المتابعة الصحيحة للعديد من اللجان وأفرقة العمل داخل البرلمان.
    Deux autres spécialistes des questions politiques recrutés sur le plan national seraient également nécessaires, dont le premier collaborerait avec le Ministère de l'intérieur comme membre du Groupe d'appui aux institutions, et le second serait affecté au Bureau de liaison du Parlement de façon à suivre comme il se doit les travaux des multiples commissions et groupes de travail parlementaires. UN وسيلزم إضافة موظفَين وطنيين اثنين للشؤون المدنية، ليعمل أحدهما مع وزارة الداخلية بصفته عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وليكرس الآخر لمكتب الاتصال في البرلمان لضمان إجراء متابعة سليمة مع اللجان وأفرقة العمل المتعددة العاملة داخل البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more