"commissions parlementaires" - Translation from French to Arabic

    • اللجان البرلمانية
        
    • لجان برلمانية
        
    • لجنة برلمانية
        
    • لجان البرلمان
        
    • اللجنة البرلمانية
        
    • اللجان النيابية
        
    • اللجان التشريعية
        
    • واللجان البرلمانية
        
    • للجان البرلمانية
        
    • ولجان برلمانية
        
    • لجان الكنيست
        
    • البرلمان ولجانه
        
    Ces propositions ont été présentées aux commissions parlementaires pour examen. UN وتقَدم هذه الاقتراحات إلى اللجان البرلمانية للنظر فيها.
    Des programmes de travail sont établis pour toutes les commissions parlementaires (14 au Sénat et 28 à la Chambre des députés) qui se réunissent deux fois par semaine. UN وضع برامج عمل لكل اللجان البرلمانية: 14 لجنة في مجلس الشيوخ و 28 لجنة في مجلس النواب، وعقد اجتماعات كل أسبوعين للجان
    A l'instar des autres commissions parlementaires, la représentation de chaque parti au sein de la Conférence reflète celle qui existe au sein de la Chambre. UN وكما في حالة اللجان البرلمانية اﻷخرى، فإن تشكيل المؤتمر يعكس التشكيل الحزبي للمجلس.
    Sur les 21 commissions parlementaires, 4 sont présidées par une femme et 9 femmes députées ont été nommées vice-présidentes de commissions parlementaires. UN وترأس النساء أربع لجان برلمانية من أصل 21 لجنة، وعينت 9 نساء من أعضاء البرلمان نائبات لرؤساء لجان برلمانية.
    Il a également créé 15 commissions parlementaires et élu leurs présidents, vice-présidents et secrétaires. UN وأنشأ أيضا 15 لجنة برلمانية انتُخب لها رؤساء ونواب رئيس وأمناء.
    Le travail qu'accomplissaient les commissions parlementaires, les amicales et les groupes de réflexion en étaient de bons exemples. UN وقالت إن العمل في اللجان البرلمانية وفي رابطات الصداقة وفي مجموعات الدراسة يعتبر مثالا حيا في هذا الصدد.
    Ce rapport est le fruit de consultations interministérielles et sa première version a été examinée en concertation avec les représentants d'ONG et les commissions parlementaires compétentes. UN وهو ثمرة مشاورات بين الوزارات وتم التشاور بشأن صيغته الأوّلية مع ممثلي منظمات غير حكومية ومع اللجان البرلمانية المعنية.
    commissions parlementaires permanentes, Parliamentary Thought Review, Alger, 2006 UN اللجان البرلمانية الدائمة، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر العاصمة، 2006
    D'autres commissions parlementaires examinent d'autres aspects des droits de l'homme. UN وتنظر اللجان البرلمانية الأخرى أيضا في جوانب متعلقة بحقوق الإنسان.
    Les femmes jouent le rôle de Présidentes des commissions parlementaires permanentes. UN 92 - ويشغل النساء مناصب رئيسات اللجان البرلمانية الدائمة.
    Il a été présenté aux membres de cinq commissions parlementaires de Bosnie-Herzégovine, ainsi que les conclusions et recommandations y afférentes. UN وقد عُرض على أعضاء اللجان البرلمانية الخمس في البوسنة والهرسك مشفوعاً باستنتاجات وتوصيات.
    Sur les 20 commissions parlementaires, 3 seulement sont présidées par des femmes. UN وتترأس المرأة 3 لجان فقط من اللجان البرلمانية البالغ عددها 20 لجنة.
    À l'instar des autres commissions parlementaires, la représentation de chaque parti au sein de cette conférence reflète celle qui existe au sein de la Chambre. UN وكما في حالة اللجان البرلمانية الأخرى، فإن تشكيل المؤتمر يعكس التشكيل الحزبي للمجلس.
    :: Formation apportée aux commissions parlementaires spécialisées concernant les modalités de contrôle de l'action gouvernementale UN :: تدريب اللجان البرلمانية المتخصصة على طرائق الرقابة على عمل الحكومة
    Les commissions parlementaires n'ont pas examiné à fond le programme législatif, dans la mesure où certains projets de loi n'ont pas été présentés par le Gouvernement. UN لم تنظر اللجان البرلمانية في جدول الأعمال التشريعية بكامله نظرا لعدم تقديم بعض مشاريع القوانين من قبل السلطة التنفيذية
    De plus, les dépenses, l'administration et la politique des principaux ministères sont suivies de près par les commissions parlementaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية.
    Enfin, cinq femmes assurent la présidence adjointe de commissions parlementaires. UN وعُيِّنت 5 نساء نائبات لرؤساء لجان برلمانية.
    La loi a été soumise pour consultation à 18 commissions parlementaires. UN وأحيل القانون على 18 لجنة برلمانية كي تتشاور فيه.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous les chiffres de la représentation féminine dans les commissions parlementaires à la session de 2010. UN ويوضح الجدول التالي نسبة مشاركة المرأة ضمن لجان البرلمان للدورة الانتخابية لعام 2010.
    Le Parlement a constitué sept commissions parlementaires chargées chacune d'un domaine précis. Ainsi, la Commission parlementaire B est chargée des questions de défense et de sécurité. UN ويعين البرلمان سبع لجان برلمانية للنظر في مجالات مواضيعية معينة، بما في ذلك اللجنة البرلمانية باء التي تنظر في مسائل الدفاع والأمن.
    Quant au Code pénal, son projet de réforme est à l'étude au niveau des commissions parlementaires compétentes. UN أما قانون العقوبات، فإن مشروعاً لتعديله هو قيد الدرس أمام اللجان النيابية المختّصة.
    Participation accrue des femmes aux commissions parlementaires sur la parité et l'autonomisation des femmes UN ازدياد مشاركة المرأة في اللجان التشريعية المعنية بالقضايا الجنسانية وتمكين المرأة
    Les entités fédérales et les commissions parlementaires sollicitent régulièrement son avis au sujet de politiques et de lois. Le Parlement a tenu compte de la plupart des recommandations qu'elle lui a faites. UN وتلتمس الكيانات الاتحاديّة واللجان البرلمانية بانتظام رأي اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة بشأن مختلف السياسات العامة والقوانين وقد راعى البرلمان في مداولاته معظم التوصيات المُقدّمة من اللجنة.
    Sur ces avis, 11 ont été donnés aux intéressés et 24 aux commissions parlementaires de la Fédération, chargées de l'égalité des sexes. UN وقُدم 11 رأيا من بين هذه الآراء للمؤيدين و 24 رأيا للجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للاتحاد.
    Des représentants des institutions nationales existantes, des commissions parlementaires sur les droits de l'homme ainsi que des ministères des droits de l'homme et de la justice de 22 pays y ont participé. UN وشارك فيه ممثلو مؤسسات وطنية قائمة ولجان برلمانية لحقوق الإنسان ووزارات لحقوق الإنسان والعدل من 22 بلداً.
    Contrairement aux allégations mensongères de M. Ramlawi, de prétendues " informations " sur cette question n'ont jamais été " révélées " dans des commissions parlementaires de la Knesset ni " réaffirmées " par des fonctionnaires du Ministère de la santé. UN وخلافاً لادعاءات السيد رملاوي الكاذبة، فإن " المعلومات " المزعومة حول الموضوع لم " يكشف عنها " قط في لجان الكنيست البرلمانية، ولم " يؤكدها مجدداً " موظفو وزارة الصحة.
    Le Président du Parlement préside toutes les séances du Parlement et des commissions parlementaires à moins que le règlement intérieur du Parlement ou une loi adoptée par lui en dispose autrement. UN ويترأس رئيس البرلمان جميع جلسات البرلمان ولجانه في البرلمان ما لم ينص النظام الداخلي للبرلمان أو قانون صادر عن البرلمان على خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more