"commun de pays pour" - Translation from French to Arabic

    • القطري المشترك
        
    Utilisation du bilan commun de pays pour l’élaboration de plans-cadres. UN استخدام التقييم القطري المشترك في صوغ إطار العمل.
    Projet de descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie de Tanzanie UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    2011/2 Projet de descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie UN مشـروع وثيقـة البرنامـج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحــدة
    Projet de descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie de Tanzanie UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Projet de descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie de Tanzanie UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Roumaine, Turquie Utilisation du bilan commun de pays pour les conférences mondiales UN استخدام التقييم القطري المشترك لأغراض رصد متابعة المؤتمرات العالمية
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda, y compris le cadre de résultats et de ressources; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda, y compris le cadre de résultats et de ressources; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك بما في ذلك إطار النتائج والموارد لرواندا؛
    Projet de descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    Pour ce qui était du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le Directeur régional a indiqué que le bilan commun de pays pour le Pérou était achevé et que celui du Guyana le serait prochainement. UN وتكلم المدير الإقليمي عن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فقال إن التقييم القطري المشترك في بيرو قد تم إنجازه وإن العمل جار لإنجازه في غيانا.
    Le Gouvernement s'inspirerait des résultats du bilan commun de pays pour formuler sa stratégie et son plan d'action, qui bénéficieraient de l'appui de la communauté internationale dans le cadre du programme d'aide à long terme demandé par le Conseil économique et social. UN وستكون نتائج التقييم القطري المشترك بمثابة الموجه لعملية وضع استراتيجية الحكومة وخطة عملها التي سيدعمها المجتمع الدولي من خلال برنامج الدعم الطويل الأجل الذي طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a été proposé de s’appuyer sur une analyse détaillée des données disponibles au niveau national pour les indicateurs utilisés dans le cadre du bilan commun de pays pour formuler des programmes statistiques appuyés par les fonds et programmes des Nations Unies. UN وأشير إلى أن التحليل الدقيق على الصعيد القطري لمدى توافر البيانات اللازمة لقائمة مؤشرات التقييم القطري المشترك ينبغي أن تؤدي إلى وضع برامج إحصائية تدعمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    54. Le projet de programme commun de pays pour le Rwanda et le projet de programme de pays de l'Égypte ont été approuvés, à titre exceptionnel. UN 54 - وتم على أساس استثنائي اعتماد مشروع البرنامج القطري المشترك لرواندا، ومشروع البرنامج القطري لمصر.
    Le Conseil a également pris note du projet de programme commun de pays pour le Pakistan et du projet de descriptif de programme pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    1. Rappelle sa décision 2012/10 d'approuver le projet de descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda à sa session annuelle de 2013; UN 1 - يشير إلى مقرره 2012/10 الذي يقضي بالموافقة على مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا في دورته السنوية لعام 2013؛
    Le Directeur régional a présenté le projet de descriptif de programme commun de pays pour le Bhoutan (DP/FPA/OPS-ICEF/DCCP/2013/BTN/1 et Add.3). UN 219 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لبوتان (DP/FPA/OPS - ICEF/DCCP/2013/BTN/1 و Add.3).
    1. Rappelle sa décision 2012/10 d'approuver le projet de descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda à sa session annuelle de 2013; UN 1 - يشير إلى مقرره 2012/10 الذي يقضي بالموافقة على مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا في دورته السنوية لعام 2013؛
    54. Le projet de programme commun de pays pour le Rwanda et le projet de programme de pays de l'Égypte ont été approuvés, à titre exceptionnel. UN 54 - وتم على أساس استثنائي اعتماد مشروع البرنامج القطري المشترك لرواندا، ومشروع البرنامج القطري لمصر.
    Surtout, l'équipe de pays des Nations Unies met la dernière main au bilan commun de pays pour le Burundi, dont l'établissement avait été retardé à cause de la situation politique. UN والأهم من ذلك، أن فريق الأمم المتحدة القطري بصدد الانتهاء من التقييم القطري المشترك لبوروندي، الذي تأخر إعداده بسبب الحالة السياسية.
    ii) La Division devrait examiner les possibilités offertes par le bilan commun de pays pour répondre aux besoins de la Commission en matière d'informations nationales et faire des propositions que la Commission examinerait avant la fin de sa dixième session, en 2002; UN ' 2` ينبغي للشعبة أن تستعرض إمكانية أن يدعم التقييم القطري المشترك احتياجات اللجنة من التقارير عن المعلومات الوطنية، وأن تقدم مقترحات كي تنظر فيها اللجنة قبل انتهاء دورتها العاشرة في عام 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more