Il importe de souligner que les organes d'exécution de ladite initiative sont l'UNICRI et le Centre commun de recherche de la Commission européenne. | UN | وينبغي التأكيد على أن الوكالتين المنفذتين للمبادرة المذكورة هما معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، ومركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية. |
La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. | UN | كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية واليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالتوفيق بين تصنيف استخدام الأرض والغطاء الأرضي. |
Des partenariats ont été conclus avec le Centre commun de recherche de l'Union européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne. | UN | أقيمت شراكات مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية؛ والمكتب الجغرافي المشترك بين الجيوش؛ ووزارة الدفاع الفرنسية؛ ومركز السواتل التابع للاتحاد الأوروبي |
:: Le Centre commun de recherche de la Commission européenne dispose d'outils perfectionnés pour intercepter les cargaisons illicites d'armes de destruction massive. | UN | :: قام مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية بتطوير أدوات لاعتراض الشحنات غير المشروعة من أسلحة الدمار الشامل. |
Les experts du Bangladesh, de l'Indonésie, du Centre commun de recherche de la Commission européenne, de l'Institut international du développement durable et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) n'ont pas pu assister à la réunion. | UN | ولم يتمكن الخبراء من إندونيسيا، وبنغلاديش، ومركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمعهد الدولي للتنمية المستدامة، من المشاركة في الاجتماع. |
Centre commun de recherche de la Communauté européenne (ISPRA) | UN | المركز المشترك لﻷبحاث التابع للاتحاد اﻷوروبي، إسبرا |
La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'occupation du sol et du couvert végétal. | UN | كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيف استخدام الأراضي والغطاء الأرضي. |
La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'utilisation des sols et de la couverture terrestre. | UN | كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو، عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيفات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي. |
Le Centre a coopéré avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne pour établir une carte mondiale de la couverture des sols à partir d'images issues du spectromètre imageur à moyenne résolution. | UN | وتعاون مركز الأحراج الوطني مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية في تجميع خريطة عالمية للغطاء الأرضي، استنادا إلى صور مطياف التصوير المتوسط الاستبانة. |
Comme suite au projet mené en collaboration avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne situé à Ispra (Italie) en vue de la publication d’un numéro spécial de la Lettre de l’UNIDIR consacré à l’élimination des mines terrestres, des représentants de l’Institut ont participé à plusieurs réunions concernant les mines. | UN | ٥ - اﻷلغام اﻷرضية ٣٦ - في أعقاب مشروع تعاوني للمعهد مع مركز البحوث المشترك التابع للجنة اﻷوروبية في إيسبرا، إيطاليا، ﻹنتاج عدد خاص لنشرة المعهد اﻹخبارية بشأن القضاء على اﻷلغام اﻷرضية، حضر ممثلو المعهد عددا من الاجتماعات المتصلة باﻷلغام اﻷرضية. |
En ce qui concerne la lutte contre le trafic de matières nucléaires, le Centre commun de recherche de la Commission apporte une aide à l'AIEA dans les domaines de la détection et de l'analyse nucléo-légale par le biais d'une assistance technique et de stages de formation, à l'intention d'agents des douanes et de spécialistes d'États membres de l'Agence. | UN | وفي مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، يقوم مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية بدعم الوكالة خاصة في مجالات الكشف والطب الشرعي النووي، وذلك من خلال مدها بالخبرات التقنية وتوفير الدورات التدريبية لموظفي وخبراء الجمارك من الدول الأعضاء في الوكالة. |
La contribution particulière de l'Union européenne est constituée soit par des aides en nature sous forme de prestations spécifiques dans le cadre des projets multipartites à coûts partagés d'Euratom, soit par des activités de recherche exécutées par le Centre commun de recherche de l'Union européenne. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي مساهمته المحددة إما من خلال مساهمات عينية بنواتج محددة من المشاريع المتعددة الشركاء والمتقاسمة التكاليف للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية أو عن طريق البحوث التي يجريها مركز البحوث المشترك التابع له. |
En ce qui concerne la lutte contre le trafic de matières nucléaires, le Centre commun de recherche de la Commission apporte une aide à l'AIEA dans les domaines de la détection et de l'analyse nucléo-légale par le biais d'une assistance technique et de stages de formation, à l'intention d'agents des douanes et de spécialistes d'États membres de l'Agence. | UN | وفي مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، يقوم مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية بدعم الوكالة خاصة في مجالات الكشف والطب الشرعي النووي، وذلك من خلال مدها بالخبرات التقنية وتوفير الدورات التدريبية لموظفي وخبراء الجمارك من الدول الأعضاء في الوكالة. |
La contribution particulière de l'Union européenne est constituée soit par des aides en nature sous forme de prestations spécifiques dans le cadre des projets multipartites à coûts partagés d'Euratom, soit par des activités de recherche exécutées par le Centre commun de recherche de l'Union européenne. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي مساهمته المحددة إما من خلال مساهمات عينية بنواتج محددة من المشاريع المتعددة الشركاء والمتقاسمة التكاليف للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية أو عن طريق البحوث التي يجريها مركز البحوث المشترك التابع له. |
L'Agence aérospatiale allemande (DLR) a fourni des données supplémentaires d'évaluation des dommages et le Centre commun de recherche de la Commission européenne (CCR) a réalisé une analyse des risques de glissement de terrain. | UN | وقدّم المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي معلومات إضافية عن تقييم الأضرار، بينما قدّم مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية تحليلا شاملا للمخاطر. |
Ainsi, en Europe, le Centre commun de recherche de la Commission européenne a décidé d'accroître son budget consacré à la gestion des risques de catastrophe. | UN | وفي أوروبا، يتجلى الاهتمام بهذا المجال في زيادة ميزانية ونتائج البحوث التي يقوم بها مركز البحوث المشتركة التابع للإدارة العامة للمفوضية الأوروبية، والتي تتعلق بالأخطار وممارسات إدارة المخاطر. |
Thierry Nègre (Centre commun de recherche de la Commission européenne) | UN | تيري نيغر (مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية) |
La Section de cartographie du Département de l'appui aux missions a forgé des partenariats stratégiques avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le Bureau géographique interarmées, le Ministère français de la défense et le Centre satellitaire de l'Union européenne, afin d'appuyer les besoins des opérations de maintien de la paix de l'ONU dans le domaine de l'information géographique. | UN | فأقام قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني شراكات استراتيجية مع مركز البحوث المشتركة التابع للجنة الأوروبية، والمكتب الجغرافي المشترك بين الجيوش، ووزارة الدفاع الفرنسية، ومركز سواتل الاتحاد الأوروبي، لدعم الاحتياجات إلى المعلومات الجغرافية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Cette manifestation a été mise en œuvre conjointement par le Centre commun de recherche de la Commission européenne et l'UNICRI et s'est tenue sous l'égide de la Direction générale du développement et de la coopération - Europe Aid de la Commission européenne et du Service européen pour l'action extérieure. | UN | ويجري تنفيذ هذه المبادرة بصورة مشتركة من جانب مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية والمعهد، تحت رعاية المديرية العامة للتنمية والتعاون التابعة للمفوضية الأوروبية - مساعدة أوروبا، ودائرة العمل الخارجي الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي. |
Les huit mines transférées ont été confiées au Centre commun de recherche de la Commission européenne à Ispra (Italie). | UN | نقلت هذه الألغام الثمانية إلى مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية في المركز العالمي للبيانات بشأن الأهباء الجوية (إيطاليا). |
Centre commun de recherche de la Communauté européenne (ISPRA) | UN | المركز المشترك لﻷبحاث التابع للاتحاد اﻷوروبي، إسبرا |
2. La quatrième réunion du Groupe d'experts, qui a eu lieu à Ispra (Italie) du 19 au 23 septembre 2005, était accueillie par le Centre commun de recherche de la Commission européenne. | UN | 2- استضاف المركز المشترك للبحوث التابع للمفوضية الأوروبية الاجتماع الرابع لفريق الخبراء في إسبرا، بإيطاليا، خلال الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005. |