"communauté d'états indépendants" - Translation from French to Arabic

    • رابطة الدول المستقلة
        
    • ورابطة الدول المستقلة
        
    • لرابطة الدول المستقلة
        
    • كومنولث الدول المستقلة
        
    • كمنولث الدول المستقلة
        
    • رابطة البلدان المستقلة
        
    • لكمنولث الدول المستقلة
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
        
    • برابطة الدول المستقلة
        
    • وكمنولث الدول المستقلة
        
    • وكومنولث الدول المستقلة
        
    • اتحاد الدول المستقلة
        
    • دول الكمنولث المستقلة
        
    • أقرته الجمعية البرلمانية الدولية
        
    Comité de statistique de la Communauté d'États indépendants UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants. UN وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Comité de statistique de la Communauté d'États indépendants UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Dans le reste de la Communauté d'États indépendants (CEI), le tableau est très disparate. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري المستقبل المرتقب لهذه البلدان شوائب.
    LE PNUD EN EUROPE ET LA Communauté d'États indépendants UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Cette réunion, à laquelle ont assisté 40 organisations internationales ainsi que 36 États Membres, a été organisée de concert avec la Communauté d'États indépendants. UN واشتركت رابطة الدول المستقلة في استضافة تلك الجلسة التي حضرها نحو 40 منظمة دولية، فضلا عن 36 دولة من الدول الأعضاء.
    La neutralité du PNUD a également fait la différence en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة.
    Comité statistique inter-États de la Communauté d'États indépendants UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    :: Communauté d'États indépendants : Dix pays participent à la comparaison du PIB. UN :: رابطة الدول المستقلة: 10 بلدان في عملية مقارنة الناتج المحلي الإجمالي.
    En outre, on dénombre huit projets mondiaux, quatre projets en Amérique latine et un dans la Communauté d'États indépendants. UN وعلاوة على ذلك، هناك ثمانية مشاريع عالمية، أربعة منها في أمريكا اللاتينية وواحد في رابطة الدول المستقلة.
    Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants. UN وهناك، حسب التقديرات المتحفظة، حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Comité statistique inter-États de la Communauté d'États indépendants UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Il a toujours appuyé le renforcement de l'union économique des pays membres de la Communauté d'États indépendants. UN وقد أعربت باستمرار عن تأييدها لتوسيع نطاق الاتحاد الاقتصادي للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Nous en appelons à tous les États membres de la Communauté d'États indépendants pour qu'ils participent à la mission de rétablissement de la paix dans la zone du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    M. O. Latifi, Président du Comité de coordination des forces démocratiques tadjikes dans les pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), était chef par intérim de la délégation de l'opposition. UN لاتيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة.
    Les associations et organisations d'intégration œuvrant au sein de la Communauté d'États indépendants apportent leur concours à ces processus. UN ورابطات ومؤسسات التكامل في منطقة رابطة الدول المستقلة تسهم في هذه العمليات.
    Les achats effectués dans la région Asie-Pacifique ont reculé de 1,5 % entre 2010 et 2011, tandis que ceux effectués en Europe et dans la Communauté d'États indépendants ont augmenté de 3 %. UN وقد انخفضت حصة آسيا والمحيط الهادئ من مشتريات الأمم المتحدة، بين عامي 2010 و 2011 بنسبة 1.5 في المائة، وارتفعت حصة رابطة الدول المستقلة بنسبة 3 في المائة.
    Le Tadjikistan fait désormais partie des principaux exportateurs de main-d'œuvre de la Communauté d'États indépendants. UN وأصبحت طاجيكستان الآن أحد البلدان الرئيسية المصدرة للأيدي العاملة في رابطة الدول المستقلة.
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    L'inaction des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants dans ces circonstances est également inquiétante. UN ومما يثير أيضا الجزع عدم اتخاذ قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لأي إجراء في هذه الظروف.
    TERRITORIALE ET DE L'INVIOLABILITÉ DES FRONTIÈRES DES ÉTATS MEMBRES DE LA Communauté d'États indépendants UN أعضاء كومنولث الدول المستقلة وحرمة حدودها
    Compte tenu de la situation qui règne à la frontière tadjiko-afghane, le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, UN فإن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة قرر:
    Les États membres de la Communauté d'États indépendants collaborent activement au renforcement de la sécurité et de la stabilité et prennent des mesures effectives afin de faire face aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces à l'échelle mondiale. UN وتتعاون الدول الأعضاء في رابطة البلدان المستقلة بشكل نشط من أجل تعزيز الأمن والاستقرار، وتطبِّق تدابير فعالة بغية مواجهة التحديات والتهديدات العالمية الجديدة.
    Elles sont gravement préoccupées par le rendement de la tension aux frontières méridionales de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وهما يشعران بقلق بالغ إزاء إزدياد التوتر على الحدود الجنوبية لكمنولث الدول المستقلة.
    Communauté d'États indépendants (résolution 48/237 de l'Assemblée générale) UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (قرار الجمعية العامة 55/161)
    Ce potentiel est illustré, par exemple, par le fait que Minsk est le siège du Tribunal économique de la Communauté d'États indépendants (CEI) et du Tribunal de la Communauté économique eurasienne (EURASEC). UN وللتدليل على هذه الإمكانية، فإنه يمكنه الإشارة إلى أن مينسك هي مقر المحكمة الاقتصادية لرابطة الدول المستقلة ومحكمة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Communication concernant la Communauté d'États indépendants UN 34 - الرسائل المتعلقة برابطة الدول المستقلة
    E. Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN هاء ـ وسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة
    Les pays d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants (CEI) ont reçu 30 % du total des allocations. UN وتلقت البلدان في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ٣٠ في المائة من مجموع المخصصات.
    Déclaration du Ministre de la défense de la République d'Azerbaïdjan, le général Safar Abiyev, à la session ordinaire du Conseil des ministres de la défense de la Communauté d'États indépendants UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    Notre État est en tête des pays membres de la Communauté d'États indépendants en ce qui concerne le montant des investissements étrangers par habitant. UN وتتصدر دولتنا دول الكمنولث المستقلة في معدل الاستثمارات الخارجية للفرد الواحد.
    la Communauté d'États indépendants concernant la Déclaration de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants relative aux opérations militaires de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur le territoire UN قرار اتخذته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن اﻹعلان الذي أقرته الجمعية البرلمانية الدولية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more