"communauté statistique" - Translation from French to Arabic

    • الدوائر الإحصائية
        
    • الأوساط الإحصائية
        
    • لدوائر الإحصاء
        
    Cela nécessite une totale coopération et participation de la communauté statistique internationale. UN وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية.
    Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    Le sous-programme défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique et surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    La Commission de statistique jouera un rôle important en veillant à ce que cela reste une priorité pour la communauté statistique. UN وستضطلع اللجنة الإحصائية بدور هام في ضمان أن يظل هذا النشاط من بين أولويات الأوساط الإحصائية.
    Services consultatifs à la communauté statistique internationale en vue de la production et de la diffusion de données statistiques aux niveaux national et international. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل إنتاج وتعميم المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي.
    La communauté statistique internationale a beaucoup bénéficié de cette nouvelle démarche, qui a favorisé les bonnes pratiques dans le domaine des statistiques et nettement amélioré la qualité des données. UN وأفادت الدوائر الإحصائية الدولية إلى حد كبير من هذا النهج الجديد نظرا لأنه شجع على القيام بممارسات جديدة في الإحصاء وأدى بصورة ملموسة إلى تحسين نوعية البيانات.
    La communauté statistique est bien consciente du problème et les différents partenaires s'attachent à trouver ensemble une solution mieux coordonnée afin de fournir une aide technique et financière et de mettre en œuvre des programmes de collecte de données plus viables. UN وتدرك الدوائر الإحصائية هذا الأمر جيدا ويعمل مختلف الشركاء معا لبلورة طريقة أكثر تنسيقا لإيصال المساعدة التقنية والمالية وبرامج أكثر استدامة لجمع البيانات.
    Le sous-programme défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique et surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    :: Renforcement du dialogue avec la communauté statistique officielle UN * تحسين الحوار مع الدوائر الإحصائية الرسمية
    S'il est encore trop tôt pour connaître les technologies qui seront disponibles pour la série de recensements de 2020, la communauté statistique internationale doit néanmoins se préparer à relever le défi. UN ومن السابق لأوانه معرفة التقنيات التي قد تكون متاحة في جولة التعداد لعام 2020؛ ومع ذلك، يجب أن تستعد الدوائر الإحصائية الدولية لمواجهة هذا التحدي.
    Le sous-programme assurera la promotion des Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale et conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية.
    Plus généralement, la confidentialité posant un problème pour tout travail de mise en relation des microdonnées, la communauté statistique internationale voudra peut-être donner quelques orientations sur la manière d'y remédier. UN وعلى وجه العموم، تمثل السرية مشكلة في أي نوع من أنواع الربط بين البيانات الجزئية، وقد ترغب الدوائر الإحصائية العالمية في وضع بعض التوجيهات بشأن أفضل السبل للتعامل مع هذه المسألة.
    d) A réaffirmé l'importance d'un engagement précoce et continu de la communauté statistique à tous les niveaux, y compris au niveau national, dans la conception des buts et objectifs de l'après-2015; UN (د) أكدت مجددا على أهمية إشراك الدوائر الإحصائية في وقت مبكر وباستمرار على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الوطني، في وضع الأهداف والغايات لما بعد عام 2015؛
    32. Le Bureau du Rapport sur le développement humain continuera de collaborer avec la communauté statistique internationale concernant le choix et la qualité des indicateurs, ainsi que nous l'avons déclaré ci-dessus. UN 32 - سيواصل مكتب تقرير التنمية البشرية التعامل مع الدوائر الإحصائية الدولية بشأن اختيار المؤشرات وجودتها، على النحو المبين أعلاه.
    Les commentaires des membres de la communauté statistique internationale et les discussions engagées avec ces derniers soulignent la nécessité de garantir la comparabilité des données au sein des régions afin d'identifier les tendances et schémas spécifiques à ces dernières. UN 63 - وتشير التعليقات المقدمة من أعضاء في الدوائر الإحصائية الدولية ومن خلال المناقشات التي أجريت معهم إلى ضرورة كفالة إمكانية المقارنة بين البيانات داخل المناطق بغية تحديد الاتجاهات والأنماط داخل تلك المناطق.
    Afin de combler les besoins de la communauté statistique et de s'attaquer aux problèmes liés à la série de recensements de 2020, nous recommandons que la Commission de statistique demande à la Division de statistique de planifier une série de réunions d'experts. UN 69 - وسعياً للاستجابة بشكل كامل لاحتياجات الدوائر الإحصائية وتحديات جولة تعدادات عام 2020، نوصي بأن تقوم اللجنة الإحصائية بتوجيه شعبة الإحصاءات إلى تخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء.
    a) A félicité le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale d'avoir achevé de façon transparente la rédaction des recommandations sur les 44 questions choisies aux fins de l'actualisation du Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN 1993) et d'avoir fait participer la communauté statistique mondiale conformément au calendrier convenu; UN (أ) أثنت على الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية لإنجاز التوصيات المتعلقة بالـ 44 مسألة المحددة لاستكمال نظام الحسابات القومية()، بطريقة شفافة، ولإشراك الدوائر الإحصائية العالمية وفقا للجدول الزمني المتفق عليه؛
    Le groupe invite la communauté statistique à tirer pleinement parti de l'expérience acquise dans les pays et les régions. UN ويدعو الفريق الأوساط الإحصائية إلى الاستفادة الكاملة من الخبرة المكتسبة في البلدان والمناطق.
    Le rapport recommandait à la communauté statistique internationale de mettre en place un programme spécifique de développement des capacités pour améliorer la collecte, le traitement et l'analyse de données migratoires aux fins de la planification des politiques. UN وأوصى التقرير بأن تنظر الأوساط الإحصائية الدولية في إمكانية وضع برنامج مخصص لتنمية القدرات من أجل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالهجرة وتجهيزها وتحليلها لأغراض تخطيط السياسات.
    Services consultatifs à la communauté statistique internationale en vue de la mise au point et de la promotion d'une méthodologie uniforme pour la production et la diffusion de données statistiques aux niveaux national et international. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل وضع منهجية موحّدة لإنتاج وتوزيع المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي وترويجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more