8. communication interne et externe : relations avec les médias et avec le public | UN | 8 الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة 9 تعبئة الموارد |
Pendant la première moitié de 2012, la Campagne a accompli des progrès importants dans l'amélioration de sa communication interne et externe. | UN | وأحرزت الحملة تقدما كبيرا، خلال النصف الأول من عام 2012، في مجال تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية. |
communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
Une analyse des besoins du CRTC en matière de communication a été réalisée et une stratégie de communication interne et externe a été élaborée. | UN | ٧٩- أجري تحليل لاحتياجات المركز والشبكة على صعيد الاتصالات، وصيغت استراتيجية للاتصالات الداخلية والخارجية. |
Cette expérience a fait apparaître la nécessité d'aller plus loin en se dotant d'une direction et d'une perspective stratégique intégrées propices à la création d'un système homogène et cohérent de communication interne et externe sur les politiques adoptées. | UN | وكشفت هذه العملية عن حاجة أخرى لتوفير رؤية وقيادة استراتيجيتين متكاملتين لأجل إنشاء نظام متسق ومترابط للاتصالات الداخلية والخارجية المتعلقة بالسياسات العامة. |
8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
communication interne et externe : relations avec les médias et le public; | UN | المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛ |
Fonction 8 : communication interne et externe : relations avec les médias | UN | المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
Le renforcement de la communication interne et externe de l'Université reste une priorité majeure. | UN | 162 - يظلّ تعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية لجامعة الأمم المتحدة أولوية رئيسية. |
8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | 8 - الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | المهمة 8 - الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | 8 - الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public | UN | 8- الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة |
8. communication interne et externe | UN | 8 - الاتصالات الداخلية والخارجية |
8. communication interne et externe | UN | 8 - الاتصالات الداخلية والخارجية |
Des progrès ont été réalisés mais on peut faire davantage dans le domaine de l'évaluation des risques et de l'information et de la communication, en particulier dans le domaine de la communication interne et externe et des plaintes et réponses à celles-ci, spécialement de caractère officiel. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا الصدد، غير أن من الممكن فعل المزيد في مجالي إدارة المخاطر، والمعلومات والاتصالات، وبخاصة في مجال الاتصالات الداخلية والخارجية والشكاوى والردود، ولا سيما الاتصالات والشكاوى ذات الطابع الرسمي. |
Des progrès ont été réalisés mais on peut faire davantage dans le domaine de l'évaluation des risques et de l'information et de la communication, en particulier dans le domaine de la communication interne et externe et des plaintes et réponses à celles-ci, spécialement de caractère officiel. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا الصدد، غير أن من الممكن فعل المزيد في مجالي إدارة المخاطر، والمعلومات والاتصالات، وبخاصة في مجال الاتصالات الداخلية والخارجية والشكاوى والردود، ولا سيما الاتصالات والشكاوى ذات الطابع الرسمي. |
4. Améliorer la communication interne et externe | UN | 4 -تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية |
Condition 13: Le personnel à tous les niveaux a accès à une information pertinente et fiable qui l'aide à prendre des décisions dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués et l'organisation dispose d'un système de communication interne et externe. | UN | المعيار المرجعي 13: حصول الموظفين في جميع المستويات على معلومات موثوقة وذات صلة تدعم عملية اتخاذ القرارات بما يتماشى مع السلطات المفوضة لهم، ووجود نظام للاتصالات الداخلية والخارجية لدى المنظمة. |
Condition 13: Le personnel à tous les niveaux a accès à une information pertinente et fiable qui l'aide à prendre des décisions dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués et l'organisation dispose d'un système de communication interne et externe. | UN | المعيار المرجعي 13: حصول الموظفين في جميع المستويات على معلومات موثوقة وذات صلة تدعم عملية اتخاذ القرارات بما يتماشى مع السلطات المفوضة لهم، ووجود نظام للاتصالات الداخلية والخارجية لدى المنظمة. |
b) Un poste d'ingénieur (P-4) de la Section du génie de la Division du soutien logistique comme poste d'administrateur de programmes (P-4), dont le titulaire sera chargé d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de communication interne et externe à l'appui de l'application de la stratégie globale d'appui aux missions (voir A/65/761, par. 242). | UN | (ب) إعادة انتداب وظيفة واحدة (لمهندس بالرتبة ف-4) من قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي للعمل في وظيفة موظف برامج (ف-4)، وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع وتنفيذ خطة للاتصالات الداخلية والخارجية دعما لتنفيذ الاستراتيجية (انظر A/65/761، الفقرة 242). |