"communications adressées aux" - Translation from French to Arabic

    • الرسائل الموجهة إلى
        
    • إحالة إلى
        
    • البلاغات المقدمة إلى
        
    • المراسلات مع
        
    • الرسائل المحالة إلى
        
    • البلاغات المرسلة إلى
        
    • البلاغات الموجهة إلى
        
    Certains États Membres ont noté qu'il faudrait améliorer les communications adressées aux États Membres concernant l'enquête, pour recevoir davantage de réponses. UN وأشار بعض الدول إلى أنه يمكن تحسين الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء والمتعلقة بهذه المسألة لتلقي عدد أكبر من الردود.
    Toutes les communications adressées aux États Membres concernant les contributions ont été envoyées dans les délais prévus. UN فقد جُهزت في الوقت المحدد جميع الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات
    Les communications adressées aux gouvernements peuvent aussi susciter des alertes précoces concernant des problèmes futurs. UN كما يمكن أن تساهم الرسائل الموجهة إلى الحكومات في توجيه إنذار مبكر بالمشاكل المستقبلية.
    :: 90 communications adressées aux responsables de programmes pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou le classement d'un dossier UN :: 90 إحالة إلى مديري البرامج المختصين لالتماس تعليقاتهم ومعرفة ما سيتخذونه من إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إقفال ملف القضية
    16. Mme Chanet estime que l'idée qu'un groupe de travail unique puisse être chargé d'examiner les communications adressées aux différents organes conventionnels dotés d'une procédure de plainte est une aberration. UN 16- السيدة شانيه اعتبرت أنه لا يُعقل تصور أن فريق عمل منفرد بمقدوره النظر في البلاغات المقدمة إلى هيئات المعاهدات المختلفة التي لديها إجراءات لتقديم الشكاوى.
    Toutes les communications adressées aux États Membres concernant les contributions ont été envoyées dans les délais prévus. UN جهزت جميع المراسلات مع الدول الأعضاء فيما يتصل بالاشتراكات في الوقت المحدد
    90 % des communications adressées aux États Membres au sujet de leurs contributions seront envoyées dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions correspondantes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN إصدار 90 في المائة من الرسائل المحالة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Objectif atteint. 100 % des communications adressées aux États Membres concernant les contributions ont été envoyées dans un délai de 30 jours. UN أُنجز. جُهزت نسبة 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاشتراكات في غضون 30 يوما
    Objectif atteint. 100 % des communications adressées aux États Membres concernant les contributions ont été envoyées dans un délai de 30 jours. UN أنجز أُنجز. تم تجهيز 100 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء والمتعلقة بالاشتراكات في غضون 30 يوما
    C. communications adressées aux gouvernements et à d'autres acteurs UN جيم - الرسائل الموجهة إلى الحكومات والأطراف الأخرى الفاعلة
    Envoi de 95 % des communications adressées aux États Membres concernant les contributions dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions pertinentes arrêtées par la Division du financement des opérations de maintien de la paix UN تجهيز 95 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من صدور القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام
    Le chapitre VII traite d'un certain nombre de communications adressées aux gouvernements ou en émanant, ainsi que des observations du Rapporteur spécial au sujet des situations nationales qui, cette année, sont résumées en annexe. UN ويشير الفصل السابع إلى الرسائل الموجهة إلى السلطات الحكومية والواردة منها، وإلى ملاحظات المقرر الخاص بشأن الأوضاع السائدة في كل قطر والتي ترد هذه السنة ملخصة في المرفق.
    90 % des communications adressées aux États Membres au sujet de leurs contributions seront envoyées dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions correspondantes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN إصدار 90 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Envoi de 80 % des communications adressées aux États Membres au sujet de leurs contributions aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions pertinentes par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité UN إصدار 80 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة لأنشطة حفظ السلام في غضون 30 يوما من اتخاذ الجمعية العامة ومجلس الأمن القرارات ذات الصلة
    Elle présente également l'état actuel des communications adressées aux gouvernements et souligne un sujet de préoccupation particulier lié aux visites in situ et à la coopération attendue des États dans ce domaine. UN وتقدم أيضا ما استجد من معلومات عن حالة الرسائل الموجهة إلى الحكومات وتشدد على مصدر قلق خاص فيما يتعلق بالزيارات في الموقع والتعاون المتوقع من الدول بهذا الصدد.
    Le Rapporteur spécial fait ensuite un compte rendu des communications adressées aux États depuis la publication du dernier rapport à la Commission et une analyse de toutes les communications transmises aux États depuis sa prise de fonctions. UN ويستعرض المقرر الخاص بعد ذلك الرسائل الموجهة إلى الدول منذ صدور التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة ويقوم بتحليل جميع الرسائل التي أحيلت إلى الدول منذ توليه منصبه.
    90 communications adressées aux responsables de programme pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou le classement d'un dossier UN 90 إحالة إلى مديري البرامج المختصين لالتماس تعليقاتهم واتخاذ إجراءات قبل بدء مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقاته أو إقفال ملف القضية صدر ما مجموعه 115 إحالة
    130 communications adressées aux responsables de programme pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le Bureau des services de contrôle interne UN 130 إحالة إلى مديري البرامج المعنيين لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية
    Conformément à la recommandation no 17, le Pérou devait répondre aux communications adressées aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, au sujet du décret no 10/15 qui devait être abrogé car il privait les autochtones du droit de donner librement et en connaissance de cause leur consentement préalable. UN وحثت بيرو على الرد على البلاغات المقدمة إلى هيئات المعاهدات، وفقاً للتوصية رقم 17، وعلى إلغاء المرسوم التشريعي 10/15 الذي يحرم الشعوب الأصلية من حقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Envoi de 95 % des communications adressées aux États Membres concernant les contributions dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions pertinentes arrêtées par la Division du financement des opérations de maintien de la paix UN 3-4 تجهيز نسبة 95 في المائة من المراسلات مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام
    4. Un addendum au présent rapport présentera un résumé des communications adressées aux gouvernements et aux autres acteurs en 2005 ainsi que les réponses reçues. UN 4- وسيتضمن ملحق بهذا التقرير موجز البلاغات المرسلة إلى الحكومات وجهات فاعلة أخرى في عام 2005 والردود الواردة منها.
    Dans cette optique, le Bureau exhorte le Haut—Commissariat aux droits de l'homme à instituer des procédures pour que les auteurs de toutes les communications adressées aux procédures spéciales sachent que leur communication a été reçue et soient informés de la manière dont elle est examinée. UN وبوضع هذا اﻷمر في الاعتبار، يحث المكتب مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تنفيذ إجراءات تكفل أن يتلقى مقدمو البلاغات الموجهة إلى اﻹجراءات الخاصة إقراراً مناسباً وإشارة إلى كيفية معالجة بلاغاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more