| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | ١٨ - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 16 - يراعي أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | ١٨ - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Il conviendrait également d'améliorer les communications avec les autres éléments de l'organisation mondiale. | UN | وينبغي تحسين الاتصالات مع سائر عناصر المنظمة الدولية. |
| Il est essentiel de rationaliser les communications avec les États Membres, en particulier les pays contributeurs de troupes et de contingents de police. | UN | ومن الأساسي تبسيط الاتصالات مع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات الجيش والشرطة. |
| C. communications avec les autorités gouvernementales 16 - 20 9 | UN | جيم- المراسلات مع السلطات الحكومية 16-20 11 |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 14 - في جميع المراسلات مع مقدم الالتماس، يحترم أمين المظالم سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 14 - يحترم أمين المظالم في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 16 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 15 - يراعي أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 16 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 15 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 14 - يراعي أمين المظالم في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. | UN | 15 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. |
| Elle a continué de recevoir des éléments d'information sur la situation des migrants dans le monde entier et d'échanger des communications avec les gouvernements. | UN | وظلت المقررة الخاصة تتلقي معلومات بشأن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتتبادل الاتصالات مع الحكومات. |
| Un site prévu conformément à la recommandation du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité et deux prévus pour renforcer les communications avec les secteurs | UN | موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات |
| - Amélioration des communications avec les autres organisations et réseaux, tels que la FAO et le réseau de suivi, de contrôle et de surveillance. | UN | :: تكثيف الاتصالات مع المنظمات والشبكات الأخرى، من مثل منظمة الأغذية والزراعة وشبكة الرصد والمراقبة والإشراف. |
| C. communications avec les gouvernements 16 - 20 8 | UN | جيم - المراسلات مع السلطات الحكومية 16-20 |
| C. communications avec les gouvernements | UN | جيم - المراسلات مع السلطات الحكومية |