communiqué spécial sur le processus d'intégration en Amérique latine | UN | بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
communiqué spécial sur les négociations entre l'Union européenne et l'Amérique centrale et la Communauté andine | UN | بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز |
communiqué spécial sur la conversion de la dette extérieure en investissements dans l'enseignement | UN | بيان خاص بشأن مقايضة الدين الخارجي بالاستثمار في التعليم |
communiqué spécial sur la violence à l'égard des femmes et sur l'égalité des sexes | UN | بيان خاص بشأن العنف الموجه ضد المرأة والمساواة بين الجنسين |
Nous réaffirmons le communiqué spécial sur le terrorisme adopté lors du XIVe Sommet ibéro-américain et nous appuyons les démarches entreprises pour faire extrader le responsable de l'attentat terroriste commis en octobre 1976 contre un avion de la Cubana de Aviación, qui a causé la mort de 73 civils innocents, ou pour le traduire en justice. | UN | ونعيد تأكيد البيان الخاص بشأن الإرهاب، الذي اعتُمد في اجتماع القمة الأيبيرية - الأمريكية الرابع عشر، ونؤيد الجهود الرامية إلى تسليم مرتكبي الهجوم الإرهابي على طائرة كوبانا دي آفياسيون، في تشرين الأول/أكتوبر 1976، وتقديمهم إلى المحاكمة، وهو الهجوم الذي تسبب في موت 73 من المدنيين الأبرياء. |
communiqué spécial sur les nouvelles menées subversives du Gouvernement des États-Unis à l'encontre | UN | بيان خاص بشأن المخططات التخريبية الجديدة للولايات المتحدة ضد كوبا |
communiqué spécial sur la question des îles Malvinas | UN | بيان خاص بشأن مسألة جزر مالفيناس |
communiqué spécial sur la diffusion et la promotion de moyens d'expression hispano-américains | UN | بيان خاص بشأن نشر وترويج أشكال التعبير الأيبيرية - الأمريكية |
communiqué spécial sur la Colombie | UN | بيان خاص بشأن كولومبيا |
communiqué spécial sur la situation du Nicaragua | UN | بيان خاص بشأن الحالة في نيكاراغوا |
communiqué spécial sur l'Initiative < < Eau pour la vie > > | UN | بيان خاص بشأن مبادرة " الماء من أجل الحياة " |
communiqué spécial sur la question des îles Malvinas | UN | " بيان خاص بشأن مسألة جزر مالفيناس |
communiqué spécial sur les îles Malvinas | UN | بيان خاص بشأن جزر مالفيناس |
:: Comunicado especial sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos de América a Cuba, incluida la aplicación de la llamada Ley Helms-Burton communiqué spécial sur le désastre causé par l'ouragan Stan | UN | :: بيان خاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بما في ذلك إنهاء تطبيق ما يسمى بقانون هيلمز - بيرتون |
communiqué spécial sur Haïti | UN | بيان خاص بشأن هايتي |
communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à Cuba, en particulier l'application de ladite loi Helms-Burton | UN | بيان خاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بما في ذلك تطبيق ما يسمى بقانون هيلمز - بيرتون |
communiqué spécial sur les îles Malvinas | UN | بيان خاص بشأن جزر مالفيناس |
À l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, qui s'est tenu à Mar del Plata (République argentine) les 3 et 4 décembre 2010, un communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, et notamment à l'application de la loi Helms-Burton, a été publié. | UN | وفي مؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية، المعقود يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر في مار ديل بلاتا، جمهورية الأرجنتين، صدر بيان " خاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بما في ذلك تنفيذ قانون هيلمز - بيرتون " . |
7. L'Argentine tient en outre à signaler qu'à l'occasion du seizième Sommet ibéro-américain, qui s'est tenu en novembre 2006 à Montevideo, les chefs d'État et de gouvernement ont signé un < < communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à Cuba, en particulier l'application de la loi Helms-Burton > > . | UN | وتود الأرجنتين أن تشير كذلك إلى أن رؤساء الدول والحكومات وقعوا، خلال مؤتمر القمة الإيبري - الأمريكي السادس عشر المعقود في مونتيفيديو (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، على ' ' بيان خاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بما في ذلك إنهاء تطبيق ما يسمى قانون هيلمز - بيرتون``. |
Au premier sommet de la CELAC, qui s'est tenu à Santiago les 27 et 28 janvier 2013, un communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique a été adopté. | UN | في مؤتمر القمة الأول لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتياغو ده شيلي، في 27 و 28 كانون الثاني/يناير، اعتمد البيان الخاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه للولايات المتحدة ضد كوبا. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué spécial sur les îles Malvinas adopté par les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes réunis à Santiago le 28 janvier 2013 à l'occasion du Sommet de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل طيه البيان الخاص بشأن جزر مالفيناس، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلال اجتماعهم المنعقد في سانتياغو، شيلي، في 28 كانون الثاني/يناير 2013، في إطار مؤتمر قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر المرفق). |