"communiquées aux états" - Translation from French to Arabic

    • إبلاغ الدول
        
    • يبلغ إلى الدول
        
    • تزويد الدول
        
    • إطلاع الدول
        
    • المقدمة إلى الدول
        
    • المقدَّمة إلى الدول
        
    • تُبلَّغ إلى الدول
        
    • تُتاح للدول
        
    Les décisions d'irrecevabilité sont ensuite communiquées aux États parties. UN وبعد ذلك يجري إبلاغ الدول الأطراف بقرارات عدم المقبولية.
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixantième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية:
    Toutes les propositions concernant l’inscription de questions à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN ٥٤ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين، وذلك في الوثائق التالية:
    < < La réserve, l'acceptation expresse d'une réserve et l'objection à une réserve doivent être formulées par écrit et communiquées aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties. > > UN ' ' يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة، وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة``.
    b) i) Augmentation du volume d'informations précises et objectives concernant différents aspects du désarmement communiquées aux États Membres par des moyens électroniques UN (ب) تعزيز تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وقائعية وموضوعية بالوسائل الإلكترونية بشأن مختلف جوانب نزع السلاح
    Nous avons exposé nos conclusions à l'occasion de notre sommet parlementaire et les avons communiquées aux États Membres de l'ONU. UN وجرى عرض النتائج التي توصلنا إليها أمام مؤتمر القمة البرلماني وتم أيضا إطلاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عليها.
    Toutes les propositions concernant l’inscription de questions à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN ٤٢ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين، وذلك في الوثائق التالية:
    45. Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la cinquantième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN ٥٤ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الخمسين في الوثيقتين التاليتين:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-neuvième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-huitième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين، وذلك في الوثائق التالية:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين، وذلك في الوثائق التالية:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixantième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN 48 - تم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية:
    Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante et unième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الحادية والستين، وذلك في الوثائق التالية:
    «Les réserves, l’acceptation expresse d’une réserve et l’objection à une réserve doivent être formulées par écrit et communiquées aux États contractants et aux autres États ayant qualité pour devenir parties» Cette disposition fera l’objet de commentaires approfondis dans le prochain rapport du Rapporteur spécial. UN " يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة. وإلى الدول اﻷخرى والمنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة " )١٨٠(.
    < < La réserve, l'acceptation expresse d'une réserve et l'objection à une réserve doivent être formulées par écrit et communiquées aux États contractants et aux organisations contractantes et aux autres États et autres organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties. > > . UN " يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة، وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " .
    32. Le Japon se félicite des efforts déployés par l'ONUDI en matière d'élaboration de politiques du personnel, en particulier de l'introduction du Cadre de suivi du comportement professionnel, et espère que les informations pertinentes seront communiquées aux États Membres. UN 32- ومضت تقول إنَّ اليابان ترحّب بجهود اليونيدو في مجال تطوير سياسة شؤون الموظفين، وبخاصة اعتماد إطار إدارة أداء الموظفين، وأعربت عن الأمل في تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات ذات الصلة.
    b) i) Augmentation du volume d'informations précises et objectives concernant différents aspects du désarmement communiquées aux États Membres en recourant aux moyens électroniques UN (ب) ' 1` زيادة تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الوقائعية والموضوعية المتعلقة بمختلف جوانب نزع السلاح باستخدام الوسائل الإلكترونية
    Ces priorités et les ressources nécessaires seront communiquées aux États Membres, aux organisations régionales et sous-régionales, ainsi qu'aux autres partenaires pour diriger l'aide vers les secteurs qui en ont le plus besoin et en assurer la coordination. UN وسيجري إطلاع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر الشركاء على الأولويات والاحتياجات اللازمة من الموارد لإتاحة تنسيق المساعدات وتوجيهها إلى أشد المناطق احتياجاً.
    Dans certaines organisations, l’utilisation des techniques de BAR n’a entraîné aucune modification du niveau des informations budgétaires communiquées aux États Membres. UN ٨٤ - وبالنسبة لبعض المنظمات، لم ينشأ أي تغيير نتيجة استخدام نهج الميزنة على أساس النتائج في مستوى المعلومات المتعلقة بالميزانية المقدمة إلى الدول اﻷعضاء.
    En ce qui concerne l'information des parties prenantes, en particulier des États Membres et des donateurs, il a constaté que très peu d'informations étaient communiquées aux États Membres. UN وفيما يتعلق بالمعلومات المقدَّمة إلى أصحاب المصلحة، لا سيما الدول الأعضاء والجهات المانحة، توصَّل مراجع الحسابات الخارجي إلى أنَّ المعلومات المقدَّمة إلى الدول الأعضاء محدودة.
    1) En vertu de l'article 23, paragraphe 1, des Conventions de Vienne de 1969 et de 1986, les objections < < doivent être formulées par écrit et communiquées aux États contractants et aux organisations internationales contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité > > . UN 1) بموجب الفقرة 1 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986، يجب أن توضع الاعتراضات " كتابةً وأن تُبلَّغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات الدولية المتعاقدة وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " .
    Des informations complémentaires seront communiquées aux États Membres. UN وسوف تُتاح للدول الأعضاء المزيد من المعلومات حول هذا المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more