Objectif stratégique 7 : Nouer des partenariats efficaces pour mieux protéger les personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire et assurer l'exécution de programmes de qualité. | UN | الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |
La situation d'un nombre limité de personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire sera supervisée par le Bureau régional de Bangkok. | UN | وسيقوم المكتب الإقليمي في بانكوك برصد ومتابعة حالة عدد محدود من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. |
3. La fourniture d'une protection internationale aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire est devenue plus difficile en raison d'un environnement international de plus en plus complexe. | UN | 3- إن توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية قد ازداد صعوبة بسبب تزايد تعقيد البيئة الدولية. |
Au début de 1996, la population relevant de la compétence du Haut Commissaire s'établissait à 26,1 millions de personnes. | UN | وفي بداية عام ٦٩٩١، بلغ مجموع اﻷشخاص موضع اهتمام المفوضية نحو ١,٦٢ مليون شخص. |
Le HCR a adopté la position selon laquelle l'adoption d'un enfant non accompagné relevant de la compétence du Haut Commissaire doit être établie comme satisfaisant l'intérêt supérieur de l'enfant et s'effectuer conformément au droit national et international applicable. | UN | ووفقا لسياسة المفوضية، يجب أن تُحدﱠد أية عملية تبنٍ لطفل غير مصحوب بأحد ويشكل موضوع اهتمام المفوضية بكونها تحقق المصالح الفضلى للطفل وأن تتم هذه العملية وفقا للقانون الوطني والدولي المنطبق. |
5.1.1 Nombre de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire sortant de situations de déplacement forcé. | UN | 5-1-1 عدد اللاجئين وغيرهم ممن تعني بهم المفوضية الذين يعودون من حالات التشرد القسري. |
5.1.1 Nombre de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire retournant dans des situations de déplacement forcé. | UN | 5-1-1 عدد اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تعنى بهم المفوضية العائدين بعد تهجير قسري. |
En vertu de cette initiative, plus de 50 accords officiels et non officiels ont été signés afin de promouvoir et faciliter l'accès à l'éducation, à la santé et à l'emploi pour les personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire. | UN | وقد أبرم ما يزيد على 50 اتفاقاً رسمياً وغير رسمي بناء على هذه المبادرة بغية تعزيز وتيسير فرص حصول الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على التعليم والخدمات الصحية والعمل. |
Les hommes et les femmes réfugiés âgés et les autres personnes âgées relevant de la compétence du Haut Commissaire, doivent vivre vivent leurs dernières années dans la dignité et la sécurité, contribuer activement au bien-être de leur famille et de leur communauté tant qu'il leur est possible de le faire et bénéficier de soins et d'appui s'ils deviennent fragiles au plan physique ou mental. | UN | أن يعيش اللاجئون المسنون من الرجال والنساء وغيرهم من الأشخاص المسنين الذين تعنى بهم المفوضية سنواتهم الأخيرة في كرامة وأمن، وأن يسهموا على نحو نشط في حياة أسرهم ومجتمعاتهم ما دام بإمكانهم القيام بذلك، وأن تمنح لهم الرعاية والدعم إذا أصبحوا ضعفاء جسدياً أو عقلياً. |
13. Le Haut Commissaire assistant répond que le nombre croissant de personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire est dû à certains changements au niveau des statistiques. | UN | 13- وردت مساعِدة المفوض السامي بأن ارتفاع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية يُعزى جزئياً إلى تغييرات في التقارير الإحصائية. |
But stratégique 7 : Partenariat - Nouer des partenariats efficaces pour mieux protéger les personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire et assurer l'exécution de programmes de qualité. | UN | الهدف الاستراتيجي 7: الشراكات - إقامة شراكات فعالة من أجل حماية أفضل للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وضمان تنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |
1. Personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire | UN | 1- الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية |
48. Autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire : il s'agit de personnes qui, tout en pouvant relever de l'une ou l'autre des catégories précédentes, n'ont pas vu leur statut officiellement déterminé ou arrêté mais bénéficient de la protection, de l'assistance ou d'autres activités du HCR. | UN | 48- الأشخاص الآخرون الذين تعنى بهم المفوضية: هم الأشخاص الذين قد يندرجون ضمن الفئات السابقة، ولكن لم يتقرر وضعهم رسمياً، أو لم تتم الموافقة على وضعهم، وإنما يستفيدون من أنشطة الحماية والمساعدة أو الأنشطة الأخرى التي تقوم بها المفوضية. |
22. La prévention et la réponse au VIH/SIDA sont des composantes essentielles de la protection des réfugiés, des rapatriés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire. | UN | 22- وتشكل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواجهتهما عنصرين أساسيين لحماية اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية(). |
31. Les mécanismes de contrôle aux frontières traditionnels se révèlent souvent incapables de reconnaître et de satisfaire les besoins de protection des personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire mêlées à d'autres qui peuvent ne pas vouloir rentrer chez elles mais qui, contrairement aux réfugiés, n'ont aucune crainte de persécution. | UN | 31- أما الآليات التقليدية لمراقبة الحدود فغالباً ما لا تُدرِك أو تلبي احتياجات الحماية للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والذين يسافرون مع غيرهم من الأشخاص الذين قد لا يرغبون في العودة إلى أوطانهم ولكنهم، بخلاف اللاجئين، لا يخشون هذه العودة. |
Ses principales responsabilités consistent à fournir une protection internationale et à rechercher des solutions durables aux problèmes des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire en aidant les gouvernements concernés à faciliter le rapatriement librement consenti, l'installation sur place ou la réinstallation. | UN | وتتمثل مسؤولياتها(1) الأساسية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم، وذلك بتقديم المساعدة إلى الحكومات المعنية لتيسير العودة الطوعية أو التوطين محلياً أو إعادة التوطين. |
Environ 2 millions de réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire sont déjà recensés dans le système. | UN | وأشارت إلى أن هذا النظام أصبح يشتمل الآن على سجلات تسجيل فردية لما يقدَّر بنحو مليوني لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية. |
La population totale relevant de la compétence du Haut Commissaire dans le monde entier a atteint quelque 23 millions, y compris quelque 16,4 millions de réfugiés ainsi que certains groupes de personnes déplacées à l'intérieur du territoire et autres personnes relevant de sa compétence humanitaire. | UN | وبلغ العدد الاجمالي لﻷشخاص الذين كانوا محل اهتمام المفوضية على نطاق العالم قرابة ١٢ مليونا، منهم قرابة ٤,٥١ مليون لاجئ، فضلا عن بعض مجموعات اﻷشخاص المشردين داخليا وغيرهم من اﻷشخاص الذين يشكلون محل اهتمام انساني. |
Certaines délégations demandent également une ventilation plus claire des statistiques entre les personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire dans les tableaux présentés au Comité et une délégation demande qu'il soit davantage tenu compte des contributions des pays hôtes concernant l'impact sur l'environnement. | UN | كما كانت هناك دعوات لإجراء تفصيل أوضح للإحصاءات المتعلقة بالأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية وذلك في إطار الجداول المقدمة إلى اللجنة، ودعا أحد الوفود إلى مزيد من الاعتراف بمساهمات البلد المضيف في ما يتعلق بالأثر البيئي. |