"compétitifs dans" - Translation from French to Arabic

    • القادرة على المنافسة لدى
        
    • على المنافسة في
        
    • القدرة التنافسية في
        
    • تنافسية في
        
    • قدرتها التنافسية في
        
    L'Engagement de Cartagena a fourni un programme de travail détaillé en 13 points et créé une Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN وقدم التزام كارتاخينا برنامج عمل تفصيليا مكونا من ١٣ نقطة وأنشأ لجنة دائمة معنية بتنمية قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    CNUCED — Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement (deuxième session) UN اﻷونكتاد: اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية، الدورة الثانية
    i) La Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement (transports maritimes) a été créée conformément au paragraphe 70 de l'Engagement de Carthagène. UN `١` أنشئت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري، وفقاً للفقرة ٠٧ من التزام كرتاخينا.
    CN.4 Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement UN CN 4 اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة في البلدان النامية
    Les pays les moins avancés pourraient ainsi s'engager dans la voie du développement durable et être compétitifs dans les nouveaux secteurs économiques. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    Tous ces pays exportent des produits à faible intensité technologique dépourvus d'avantages compétitifs dans l'économie mondiale. UN وهي تصدر منتجات ذات مستوى تكنولوجي متدن وليست لديها ميزة تنافسية في الاقتصاد العالمي.
    Une aide supplémentaire devrait être fournie aux organes des Nations Unies pour leur permettre d'aider les pays africains et les PMA à être plus compétitifs dans le commerce. UN كما ينبغي تقديم دعم إضافي إلى وكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة بلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في ميدان التجارة.
    CN.4 - Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement UN اللجنة الرابعة اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية
    Il n'a pas examiné les perspectives commerciales dans le secteur des services, car il a été considéré que cette tâche relevait de la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ولم يبحث الفريق العامل المخصص الفرص التجارية في قطاعات الخدمات حيث تبين أنه يجري الاضطلاع بهذه المهمة في اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    12. La Commission permanente du développement des secteurs de services de la CNUCED a été créée pour promouvoir des secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ٢١- انشئت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، التابعة لﻷونكتاد، بغرض تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    2. La Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement - transports maritimes, à sa première session, était saisie du rapport du Groupe d'experts du transport multimodal. UN ٢- وقد عرضت على اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاع الخدمات، تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية - النقل البحري، في دورتها اﻷولى، تقرير فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط.
    Point 4 d) Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement (transports maritimes), troisième session (6-9 juin 1995) UN البند ٤)د(: اللجنة الدائمــــة المعنية بتطويـــــر قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري، الدورة الثالثة )٦-٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١(
    a) Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement UN )أ( اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية
    15. La Commission permanente du développement des secteurs de services de la CNUCED a été créée en 1992 pour promouvoir des secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ١٥- انشئت في عام ١٩٩٢ اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، التابعة لﻷونكتاد، بغرض تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    A sa deuxième session, en juillet 1994, la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement (transports maritimes) a recommandé la convocation par le secrétariat de la CNUCED au début de 1996 d'une deuxième session du Groupe intergouvernemental d'experts portuaires Voir TD/B/41(1)/9 - TD/B/CN.4/39, annexe I, par. 11. UN أوصت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية - النقل البحري، في دورتها الثانية المعقودة في تموز/يوليه ٤٩٩١، بأن تعقد أمانة اﻷونكتاد دورة ثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ في أوائل عام ٦٩٩١*.
    Services consultatifs concernant les politiques permettant de renforcer les capacités productives dans les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, et d'accroître leur capacité d'être compétitifs dans l'économie mondiale UN النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، وتحسين قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي
    74. La privatisation des entreprises a souvent pour objectif de rendre les pays plus compétitifs dans le domaine des investissements et du commerce. UN ٧٤ - كثيرا ما ترمي الخصخصة إلى جعل البلدان قادرة على المنافسة في أنشطة الاستثمار والتجارة.
    Des réformes destinées à créer des marchés d'assurance compétitifs dans les pays en développement et pays en transition peuvent avoir pour résultat une plus grande liberté d'action pour les chefs d'entreprise, une meilleure allocation des ressources, une efficacité accrue et, finalement, de meilleurs services d'assurance à moindres frais. UN إن الاصلاحات الموجهة إلى ايجاد أسواق التأمين القادرة على المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال هي اصلاحات يرجى منها إفساح مزيد من الحرية ﻷصحاب المشاريع، وتحقيق تخصيص أفضل للموارد، وزيادة الكفاءة الانتاجية، وفي نهاية المطاف ايجاد خدمات تأمينية أحسن بأسعار أدنى.
    Les pays les moins avancés pourraient ainsi s'engager dans la voie du développement durable et être compétitifs dans les nouveaux secteurs économiques. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    Les pays les moins avancés pourraient ainsi s'engager dans la voie du développement durable et être compétitifs dans les nouveaux secteurs économiques. UN فمن شأن كل ذلك أن يمكّن أقل البلدان نموا من تحقيق طفرة في طريق التنمية المستدامة واكتساب القدرة التنافسية في القطاعات الاقتصادية الناشئة.
    Étant donné que les pays en développement n'étaient pas suffisamment compétitifs dans le commerce des services, les pays développés devraient s'efforcer de libéraliser les secteurs de services présentant un intérêt particulier pour ces derniers, en particulier les services liés au mouvement de personnes physiques. UN ونظراً لافتقار البلدان النامية إلى القدرة التنافسية في مجال التجارة في الخدمات، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تركز على تحرير قطاع الخدمات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما الخدمات المتصلة بحركة تنقل الأشخاص الطبيعيين.
    Les pays en développement auront toutefois à déterminer dans quelle mesure ils seront compétitifs dans ces secteurs; certains ont montré qu'ils l'étaient pour la fourniture de services de maintenance des aéronefs. UN بيد أنه يمكن للبلدان النامية أن تقدر الدرجة التي تستطيع أن تنافس بها في هذه القطاعات. وقد أظهر البعض منها قدرة تنافسية في توفير خدمات صيانة الطائرات.
    Parallèlement, les pays en développement vont avoir besoin d'aide pour l'établissement de leur propre capacité technologique afin qu'ils connaissent une transition aisée vers une économie à faibles émissions et qu'ils restent compétitifs dans une économie mondiale ouverte. UN وفي نفس الوقت، ستحتاج البلدان النامية إلى دعم بناء قدراتها التكنولوجية الخاصة حتى تضمن انتقالها السلس إلى اقتصاد منخفض الانبعاثات الكربونية والمحافظة على قدرتها التنافسية في اقتصاد عالمي مفتوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more