"compagnies aériennes étrangères" - Translation from French to Arabic

    • السماح للخطوط الجوية الأجنبية
        
    • الخطوط الجوية اﻷجنبية
        
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle la précédente demande adressée par le Gouverneur élu à la Puissance administrante concernant la levée des restrictions pour permettre aux compagnies aériennes étrangères de transporter des voyageurs entre Guam et les États-Unis d'Amérique afin de créer un marché plus concurrentiel et d'accroître le nombre d'arrivées des visiteurs; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les ÉtatsUnis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs ; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    Les droits de trafic à l'aéroport seraient limités aux compagnies aériennes étrangères ayant des droits de trafic à Chypre. UN ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    - Les droits de trafic à l'aéroport seraient limités aux compagnies aériennes étrangères ayant des droits de trafic à Chypre. UN - ستقتصر حقوق المرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    5. Rappelle que le Gouverneur élu a demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Rappelle que le Gouverneur élu a demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Rappelle que le Gouverneur élu a demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les ÉtatsUnis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs ; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق لحاكم الإقليم المنتخب تقديمه إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق لحاكم الإقليم المنتخب تقديمه إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. A rappelé que le Gouverneur élu a demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les États-Unis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs; UN 4 - أشارت إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Rappelle que le Gouverneur élu a déjà demandé à la Puissance administrante de lever les restrictions imposées aux compagnies aériennes étrangères concernant le transport de passagers entre Guam et les ÉtatsUnis d'Amérique, afin d'ouvrir davantage le marché aérien à la compétition et d'accroître le nombre de visiteurs ; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    Dans le Pacifique, en particulier, ce sont des compagnies aériennes étrangères qui assurent pour l'essentiel le transport des passagers, notamment vers les destinations touristiques. UN وتسيطر شركات الخطوط الجوية اﻷجنبية على وجه الخصوص في المحيط الهادئ، على أغلب الطاقة الاستيعابية من حيث عدد المقاعد، ولا سيما في الطرق السياحية.
    " Les droits de trafic à l'aéroport seraient limités aux compagnies aériennes étrangères ayant des droits de trafic à Chypre. UN " ستقتصر حقوق المرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    19. En ce qui concerne les droits de trafic aérien, la proposition prévoit que " les droits de trafic à l'aéroport seraient limités aux compagnies aériennes étrangères ayant des droits de trafic à Chypre. UN ٩١ - وفيما يتعلق بحقوق حركة المرور الجوي، تذكر مجموعة التدابير أن " حقوق المرور في المطار سوف تقتصر على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص.
    Mais il y a besoin d’élever les normes dans d’autres territoires d’outre-mer des Caraïbes pour assurer que les compagnies aériennes étrangères continuent de desservir ces territoires. UN بيد أن ثمة حاجة لتحسين المعايير في أقاليم كاريبية أخرى فيما وراء البحار لكي تكفل إمكانية مواصلة الخطوط الجوية اﻷجنبية تشغيل خدماتها إلى هذه اﻷقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more