"compagnies d'assurances" - Translation from French to Arabic

    • شركات التأمين
        
    • وشركات التأمين
        
    • صناعة التأمين
        
    • شركة التأمين
        
    • قطاع التأمين
        
    • وشركات تأمين
        
    • ومؤسسات التأمين
        
    • بشركات التأمين
        
    Certains succès ont été obtenus dans la recherche de solutions personnelles en coopération avec l'association des compagnies d'assurances. UN وقد تحقق بعض النجاح في إيجاد حلول فردية بالتعاون مع رابطة شركات التأمين.
    :: compagnies d'assurances autorisées à opérer dans le secteur de l'assurance-vie; UN :: شركات التأمين المأذون لها بالعمل في قطاع التأمين على الحياة؛
    Le Conseil des assurances supervise les compagnies d'assurances et les caisses des pensions opérant aux Pays-Bas. UN ويشرف مجلس التأمين على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية العاملة في هولندا.
    Conseil V CCSBSIF Conseil centraméricain des surintendants de banques, de compagnies d'assurances et UN مجلس المراقبيـــن المالييــن للمصارف وشركات التأمين والمؤسسات المالية اﻷخرى في أمريكا الوسطى
    En revanche, le fait que les compagnies d'assurances ne souhaitent pas que le projet de convention s'applique aux polices d'assurance n'a pas été considéré comme un motif suffisant. Cela vaut également pour les contrats d'opérations de change. UN ومن الناحية الأخرى، لم يعتبر عزوف صناعة التأمين عن شمول مشروع الاتفاقية لعقود التأمين سببا كافيا، وينطبق نفس الشيء على عقود العملات الأجنبية.
    Il est également interdit aux compagnies d'assurances de demander que soient menées les investigations nécessaires pour avoir accès à de telles informations. UN ويُحظر أيضا على شركة التأمين السعي لإجراء التحرِّيات اللازمة للاطلاع على هذه المعلومات.
    Le Conseil néerlandais des pensions et des assurances (PVK) est chargé de la supervision des compagnies d'assurances et des caisses des pensions. UN يضطلع المجلس الهولندي للمعاشات التقاعدية والتأمين بمسؤولية الإشراف على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    Le PVK supervise les opérations de toutes les compagnies d'assurances et caisses des pensions qui opèrent aux Pays-Bas. UN ويشرف المجلس على عمليات جميع شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية التي تجري أعمالها في هولندا.
    Le projet demande également aux compagnies d'assurances de prévoir des politiques, des procédures et des contrôles internes faisant participer leurs agents et courtiers à leur programme antiblanchiment. UN كما تشترط القاعدة المقترحة على شركات التأمين أن تكون لديها سياسات وإجراءات وضوابط داخلية تدمج فيها وكلاءها ووسطاءها في برنامجها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Mesures visant à éviter que des criminels ne contrôlent des compagnies d'assurances, des bureaux de change et des agences de transfert de fonds UN التدابير المتخذة للاحتراس من تمكن المجرمين من السيطرة على شركات التأمين ومكاتب صرف العملات ومكاتب تحويل الأموال
    M. Samir Baradhi, Association de compagnies d'assurances au Liban, Beyrouth (Liban) UN السيد سمير بارادهي، رابطة شركات التأمين في لبنان، بيروت، لبنان
    Le Conseil est un organe disciplinaire qui tranche les différends entre compagnies d'assurances et assurés. UN والمجلس هو الهيئة التأديبية التي تفصل في النـزاعات بين شركات التأمين والمؤمن عليهم.
    Par ailleurs, les compagnies d'assurances qui couvrent les risques du constructeur exigeront de l'Organisation des preuves analogues. UN إضافة إلى ذلك، فإن شركات التأمين التي توفر التأمين ضد مخاطر من يقوم بالبناء ستطلب كذلك أدلة مماثلة من الأمم المتحدة.
    C'est sur ces données que les compagnies d'assurances ont décidé de revoir leur position. UN وأضاف أن قرار شركات التأمين تغيير موقفها جاء استنادا إلى تلك البيانات.
    La loi sur l'égalité de traitement garantit que les compagnies d'assurances ne fassent pas de distinction inadmissible fondée sur le sexe et la maternité. UN كما أن قانون المساواة في المعاملة يحظر على شركات التأمين التمييز بسبب نوع الجنس و الأمومة.
    Les receveurs sont généralement des personnes riches ou soutenues par leur gouvernement ou par des compagnies d'assurances privées. UN فالمستفيدون أثرياء مستقلون عموما أو تدعمهم حكوماتهم أو شركات التأمين الخاصة.
    Il y a eu une augmentation du nombre de compagnies d'assurances, qui est passé d'un à quatre, dont deux sont en phase d'autorisation. UN وقد حدثت زيادة في عدد شركات التأمين من شركة واحدة إلى أربع شركات، اثنتان منها في مرحلة الترخيص.
    Celui-ci est principalement constitué de banques, de compagnies d'assurances, de fiduciaires et de sociétés d'investissement. UN ويتكون القطاع المالي بشكل رئيسي من المصارف وشركات التأمين والائتمان والشركات الاستثمارية.
    Parmi ces intervenants figuraient des entités privées, comme les exploitants, les compagnies d'assurances et les caisses communes constituées par les secteurs industriels. UN وتشمل هذه الجهات الكيانات الخاصة مثل القائمين بالأنشطة وشركات التأمين وصناديق التكتلات الصناعية.
    53. Les compagnies d'assurances sont très sévèrement réglementées dans la plupart des pays. UN 53- وتخضع صناعة التأمين لنظام مُحكم في معظم البلدان.
    Aucune disposition du projet de convention n'aura d'incidence sur les réglementations s'appliquant aux compagnies d'assurances. C'est le paiement dû par un assureur qui est en cause. UN وليس في مشروع الاتفاقية ما يمكن أن يعرقل اللوائح والنظم المنطبقة على شركات التأمين، والمسألة المطروحة تتعلق بمدفوعات شركة التأمين.
    L'immatriculation des navires, les coopératives d'épargne et de crédit et les compagnies d'assurances relèvent de ce secteur. UN وفي نطاق هذا القطاع يعمل مكتب تسجيل السفن واتحادات ائتمانية وشركات تأمين.
    Ce sont des régimes individuels proposés par les banques, compagnies d'assurances ou caisses de pension. UN وهذه نظم للمعاشات التقاعدية للأفراد أنشئت في المصارف ومؤسسات التأمين والمعاشات التقاعدية.
    L'État partie explique que l'Association néerlandaise des assureurs n'est qu'une des très nombreuses organisations, dont l'Association des consommateurs, affiliées au Conseil des plaintes des compagnies d'assurances. UN وتبين الدولة الطرف أن الرابطة الهولندية لشركات التأمين ليست إلا واحدة من المنظمات الكثيرة، بما فيها رابطة المستهلكين، المنتسبة إلى مجلس الشكاوى الخاصة بشركات التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more