Dallah Real Estate et Tourism Holding Company c. Ministère des affaires religieuses, Gouvernement du Pakistan | UN | شركة دلَّه القابضة للتطوير العقاري والسياحي ضد وزارة الشؤون الدينية، حكومة باكستان |
When a Company is blacklisted, attention must also be paid to the rights of those people who are currently working in that Company. | UN | وبالتالي عندما تُدرج شركة ما على القائمة السوداء، يتعين إيلاء الاهتمام اللازم كذلك إلى حقوق الأشخاص العاملين لديها. |
Notant également les mesures prises par les autorités du territoire pour acquérir le port de Saint-Thomas, y compris la West Indian Company, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الخطوات التى اتخذتها سلطات اﻹقليم لحيازة ميناء سانت توماس، بما في ذلك شركة ويست إنديان، |
La Pacific Islands Company (PIC) ayant découvert des phosphates à Banaban en 1900, a persuadé le Gouvernement britannique d'annexer cette île. | UN | ففي عام 1900، اكتشف الفوسفات في بانابا. وأقنعت شركة جزر المحيط الهادئ التي اكتشفته الحكومة البريطانية بضم بانابا. |
M. Fouad el-Daqqaq (ingénieur), conseiller de la Jerusalem Holding Company | UN | :: المهندس فؤاد الدقاق، مستشار شركة القدس القابضة. |
Non, en fait je suis décorateur pour la Royal Shakespeare Company. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة مجموعة تصميم من شركة شكسبير الملكيّة |
J'ai eu une réunion très productive avec les ingénieurs de la British Oxygen Company et, bien, il y a beaucoup de données à traiter | Open Subtitles | وكان لي لقاء مثمر جدا مع المهندسين من شركة الاكسجين البريطانية و, حسناً ، هناك الكثير من المعلومات القادمه |
Donc ce que tu veux dire, c'est que tu veux que je sois plus comme Janet de "Three's Company"? | Open Subtitles | اذا فان ما تقوله انك تريديني ان اكون مثل جانيت في برنامج شركة الثلاثة ؟ |
C'est une liste de clients de la Bayliss Fish Company. | Open Subtitles | هذه هي قائمة العملاء من شركة بايليس السمك. |
Notant également les mesures prises par les autorités du territoire pour acquérir le port de Saint-Thomas, y compris la West Indian Company, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الخطوات المتخذة من جانب سلطات اﻹقليم لحيازة ميناء سانت توماس بما في ذلك شركة ويست انديان، |
M. L. Thomas, Vice-Président, Fiduciary Trust Company International (FTCI) | UN | توماس، نائب رئيس، شركة التعهدات الاستئمانية الدولية السيد س. |
La Falkland Islands Company, qui poursuit des activités sur place, s'est reconvertie dans les transports maritimes, les travaux publics et le négoce. | UN | ولا تزال شركة جزر فوكلاند تمارس اﻷعمال التجارية، بصفة وكلاء شحن أو متعهدين وممارسي تجارة عامة. |
Membre du Conseil d'administration des entités suivantes : Diamond Trading Company Botswana; Non-Bank Financial Institutions Regulatory Authority (Autorité de contrôle des institutions financières non bancaires); et Diamond Empowerment Fund | UN | عضوة مجالس إدارة شركة تجارة الماس في بوتسوانا، وهيئة تنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية، وصندوق التمكين الخاص بالماس |
Hewlett-Packard Company (États-Unis d'Amérique) | UN | شركة هيوليت باكارد، الولايات المتحدة الأمريكية |
M. Rai a joué un rôle important dans l'établissement de la India Infrastructure Finance Company et a siégé au conseil d'administration de cette entreprise. | UN | وكان السيد راي فعالا في إنشاء شركة الهند لتمويل الهياكل الأساسية كما كان عضواً في مجلس إدارة الشركة. |
Alias : Rahkar Company, Rahkar Industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin | UN | معروفة أيضا باسم: شركة راحكار، وصناعات راحكار، وشركة صنائع راحكار، وصنائع نوفين راحكار. |
15. Société d'ingénierie Sepasad (Sepasad Engineering Company) : Appartient à KAA ou est contrôlé ou mandaté par KAA. | UN | 15 - شركة سيبازاد للهندسة: مملوكة لخاتم الأنبياء أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. المرفق الثالث |
Green Pine Associated Company est placée sous le contrôle du Bureau général de surveillance de l'Armée populaire coréenne. | UN | وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري. |
Le directeur de la Salala Rubber Company a indiqué au Groupe qu'il restait des problèmes fonciers à régler dans la zone de la concession de sa société. | UN | وقد أبلغ مدير شركة صلالة للمطاط الفريق بوجود قضايا معلقة بشأن الأرض في منطقة الامتياز. |
Le second, Ali Hajina Leilabadi a été identifié comme étant le Directeur général de Mesbah Energy Company, filiale de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique. | UN | وحدد علي هجينيا ليلأبادي باعتباره المدير العام لشركة مصباح للطاقة، وهي شركة تابعة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية. |
Carwood Lipton rejoint la Easy Company en tant qu'adjudant-chef. | Open Subtitles | انه كاروود ليبتون السيرجنت الاول لكتيبة "إيزي كومباني" |
Que la Fox Company garde l'hôtel. Mettez des chicanes à l'ouest. | Open Subtitles | "هاري" عين الكتيبه "اف" لحراسة الفندق و اقم حواجز طرق غرب المدينه |
Les services d'oncologie ont eu du mal à se procurer du cyclophosphamide (un cytostatique utilisé pour le traitement des cancers) et un cytomètre en flux, parce que le fabricant, la société Becton, Dickinson and Company, refuse de les vendre à Cuba. | UN | تجد أقسام علاج الأورام لدى الأطفال صعوبة في الحصول على مادة السيكلوسفوسفميدا الكابحة لتكاثر الخلايا، المستخدمة لعلاج السرطان، إضافة إلى صعوبة الحصول على عدّاد للكريات لأن شركة بيكتون ديكنسون أند كومبني المصنعة للعدَّاد ترفض أن تبيعه لكوبا. |
Un exemple d'organisme de réglementation est le Public Company Accounting Oversight Board aux États-Unis. | UN | ن الأمثلة على هيئات التنظيم مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة في الولايات المتحدة. |
Maryland Wood Processing Industry et United Logging Company | UN | صناعات ميريلاند لتجهيز الأخشاب والشركة المتحدة لقطع الأشجار |
Au contraire, les grands monopoles mondiaux dans les domaines du pétrole, des céréales, des automobiles et des biotechnologies se précipitent pour consolider leurs partenariats : Archer Daniels Midland Company (ADM) avec Monsanto, Chevron avec Volkswagen, et BP et DuPont avec Toyota. | UN | بل على العكس، فإن الشركات الاحتكارية العالمية للنفط، والحبوب، والسيارات، والتكنولوجيا الحيوية، تسارع الآن إلى تعزيز شراكاتها. فشركة آرشر دانييلز ميدلاند تشارك مونسانتو، وشركة شيفرون تشارك فولكس فاغن، وشركة النفط البريطانية وديبون تشاركان تويوتا(). |
Décision 686: LTA 7 1); 8 1); 11 3); 11 4) - Hong Kong: Cour suprême de Hong Kong, Haute Cour (Kaplan J.), Ho Kwok Hong trading as Kim Kwok Company c. | UN | القضية 686: المواد 7 (1) و8 (1) و11 (3) و11 (4) من القانون النموذجي للتحكيم - هونغ كونغ: المحكمة العليا (كابلان ج.)، هو كواك هانغ المُتاجر بصفته الشركة كيم كواك ضد الشركة هونغ دات تريدينغ والشركة هينغ فاي تريدينغ ووانغ يات واي المعروف بالاسم بنيامين ي. |
Membre du Conseil d'administration des entités suivantes : Botswana Diamond Valuing Company; Diamond Trading Company Botswana; Non-Bank Financial Institutions Regulatory Authority; et Diamond Empowerment Fund | UN | عضوة مجلس الإدارة، شركة بوتسوانا لتقييم الماس، وشركة تجارة الماس في بوتسوانا، وهيئة تنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية، وصندوق التمكين الخاص بالماس |