Il a tout de même été maintenu malgré les interventions du Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso. | UN | ورغم ذلك، ظل حظر التجول مفروضاً حتى بعد تدخل ميسِّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري. |
À cette fin, il collabore étroitement avec le Facilitateur et son Représentant spécial à Abidjan, et se rend régulièrement à Ouagadougou pour y tenir des consultations avec le Président Compaoré. | UN | ولهذا الغرض، فإنه يعمل بشكل وثيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان، ويزور واغادوغو بانتظام للتشاور مع الرئيس كومباوري. |
L'envoyé spécial a transmis un message du Président Compaoré au Président Afwerki. | UN | وسلﱠم المبعوث الخاص رسالة من الرئيس كومباوري إلى الرئيس أفورقي. |
S.E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l’OUA sera le conférencier. | UN | وسوف يكون المتحدث فخامة السيد بليز كومباوري رئيس بوركينــا فاصو والرئيس الحالي لمنــظمة الوحــدة اﻷفريقية. |
S.E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l’OUA sera le conférencier. | UN | وسوف يكون المتحدث فخامة السيد بليز كومباوري رئيس بوركينــا فاصو والرئيس الحالي لمنــظمة الوحــدة اﻷفريقية. |
S.E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l’OUA sera le conférencier. | UN | وسوف يكون المتحدث فخامة السيد بليز كومباوري رئيس بوركينــا فاصو والرئيس الحالي لمنــظمة الوحــدة اﻷفريقية. |
Le 31 octobre, après avoir renoncé au pouvoir, l'ancien Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, est arrivé en Côte d'Ivoire. | UN | ٨ - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، وصل رئيس بوركينا فاسو السابق السيد بليز كومباوري إلى كوت ديفوار بعدما تنحيه. |
Ainsi, au Burkina Faso, les tensions politiques qui régnaient dans le pays ont débouché sur un soulèvement populaire qui a entraîné la démission du Président Blaise Compaoré. | UN | ففي بوركينا فاسو، أسفرت التوترات السياسية عن انتفاضة شعبية استقال على إثرها الرئيس بليز كومباوري. |
À cet égard, le Conseil rend hommage au Président Compaoré pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de l'aboutissement heureux du dialogue direct; | UN | وفي هذا الصدد، يشيد المجلس بالرئيس كومباوري على الجهود الحثيثة التي بذلها ليتيح اختتام الحوار المباشر بنجاح؛ |
Je tiens aussi à rendre hommage au Président Compaoré pour l'action inlassable qu'il mène pour faciliter l'application de l'Accord de Ouagadougou. | UN | وأود أيضا الإشادة بالرئيس كومباوري لما بذله من جهود تيسير دؤوبة. |
M. Ouedraogo s'est longuement entretenu avec le Premier Ministre, M. Meles, à qui il a transmis un message du Président Compaoré, et avec le Ministre des affaires étrangères, M. Seyoum Mesfin. | UN | وأجرى وزير الخارجية ويدراوغو، الذي كان يحمل أيضا رسالة من الرئيس كومباوري إلى رئيس الوزراء ميليس، مناقشات مكثفة مع كل من رئيس الوزراء ميليس ووزير الخارجية سيﱡون مسفن وتبادل اﻵراء معهما. |
S. E. M. Blaise Compaoré | UN | صاحب السعادة بليس كومباوري |
Chantal Compaoré a déclaré que les campagnes de sensibilisation et les mesures de dissuasion avaient permis une diminution du taux de prévalence des mutilations génitales féminines, dans des proportions variables, dans tous les pays. | UN | 8- أشارت شانتال كومباوري إلى أن انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد انخفض بمعدلات متفاوتة في جميع البلدان. |
Mme Compaoré a mis en relief certaines des causes profondes de la pratique, notamment le fait que la société tolérait l'excision pour des raisons culturelles. | UN | وسلطت السيدة كومباوري الضوء على بعض الأسباب الجذرية لهذه الممارسة، بما في ذلك أنها تحظى بالقبول على المستويين الثقافي والاجتماعي. |
Mon Représentant spécial a rencontré le Président Compaoré à Ouagadougou le 24 mars, dans un climat de tensions politiques croissantes. | UN | 29 - واجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس كومباوري في واغادوغو في 24 آذار/مارس، بينما تتزايد التوترات السياسية في البلد. |
Les participants ont pris note de la démission, le 31 octobre 2014, de M. Blaise Compaoré de son poste de chef d'État du Burkina Faso. | UN | ١١ - وأحاط المشاركون علمًا باستقالة السيد بليز كومباوري من منصب رئيس دولة بوركينا فاسو في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Malgré le retrait du projet de loi et la déclaration de l'état d'urgence annoncés le même jour par le Président Compaoré dans un communiqué radiodiffusé, les manifestations violentes se sont intensifiées à Ouagadougou et propagées hors de la capitale. | UN | ورغم إعلان الرئيس السابق كومباوري في وقت لاحق من ذاك اليوم على أمواج الإذاعة سحب مشروع القانون وإعلانه حالة الطوارئ، زادت حدة الاحتجاجات العنيفة في واغادوغو وامتدت إلى خارج العاصمة. |
Le 31 octobre, le Président Compaoré a démissionné et quitté le pays. | UN | ٩ - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، استقال الرئيس كومباوري وغادر البلد. |
La Délégation de haut niveau de l'OUA était conduite par le Président Blaise Compaoré, du Burkina Faso, Président en exercice de l'OUA. | UN | وقد ترأس وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى الرئيس بليز كمباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Le Président Compaoré (Burkina Faso) : Ce n'est pas sans émotion que je me retrouve devant cette auguste Assemblée, en ma double qualité de Chef d'État du Burkina Faso et de Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), pour magnifier avec vous, dans ce sanctuaire des nations, la paix et la concorde entre les hommes. | UN | الرئيس كومباري )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بقدر من التأثر أقف اليوم أمــام هذه الجمعية بصفتي رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيــس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ﻷمجد هنا في هذا الحــرم اﻷممي السلام والوئام بين البشر. |
À propos des autres personnes mentionnées, le Gouvernement ne comprend pas comment Ibrahim Bah, qui, selon la liste établie par l'ONU, serait le conseiller du Président Compaoré pour les questions concernant le RUF, pourrait exercer ces fonctions tout en résidant au Libéria. | UN | أما فيما يتعلق بالآخرين، فالحكومة غير قادرة على أن تفهم كيف يمكن لإبراهيم باه الذي يدعي في قائمة الأمم المتحدة أنه مستشار الرئيس كامباوري بشأن الجبهة المتحدة الثوريـــة أن يعمـل بهذه الصفة وهو مقيم في ليبريا. |
En Côte d'Ivoire, il soutient depuis 2008 les efforts de médiation du Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré (PNUD, UNOPS). | UN | ففي كوت ديفوار، دعم صندوق بناء السلام الجهود التيسيرية التي يبذلها رئيس بوركينا فاسو كومباواريه منذ عام 2008 (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع). |