"compilation des statistiques" - Translation from French to Arabic

    • بتجميع إحصاءات
        
    • تجميع إحصاءات
        
    • لتجميع الإحصاءات
        
    • تجميع الإحصاءات
        
    • جمع الإحصاءات
        
    • لتجميع إحصاءات
        
    :: compilation des statistiques du commerce international des marchandises par produit et par partenaire; UN :: قيام الشركاء وأسواق السلع الأساسية بتجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    :: Groupe d'experts des Nations Unies sur la compilation des statistiques du commerce international des services; UN :: فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Guide de compilation des statistiques du commerce international des services UN توجيهات لعملية تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    ii) Groupes spéciaux d'experts : réunion d'un groupe d'experts sur la compilation des statistiques relatives au commerce des services; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    Outre les questions de compilation de base, ces ateliers portaient sur certaines questions nouvelles liées à la mondialisation et à la compilation des statistiques relatives aux services manufacturiers, au perfectionnement actif et au perfectionnement passif, aux filiales étrangères et au commerce international des services informatiques et sanitaires. UN وبالإضافة إلى معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالتجميع، ركّز محتوى حلقات العمل على بعض القضايا الناشئة للعولمة المهمّة بالنسبة لتجميع الإحصاءات المتعلقة بخدمات الصناعات التحويلية، واستيراد السلع وتصديرها بصفة مؤقتة لتجهيزها، وفروع الشركات الأجنبية، والتجارة الدولية بالحواسيب والخدمات الصحية.
    Ils devraient plutôt concentrer leur attention sur les aspects médicaux du congé de maladie, notamment sur la compilation des statistiques pertinentes. UN بل ينبغي أن تركز هذه الدوائر بالأحرى على الجوانب الطبية المتعلقة بالإجازة المرضية، بما في ذلك تجميع الإحصاءات ذات الصلة.
    La mise en œuvre de la législation en matière de logement et les méthodes de compilation des statistiques sur les sansabri doivent être reconsidérées. UN وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.
    Il présente les activités du Groupe d'experts des Nations Unies sur la compilation des statistiques du commerce international des services et offre un aperçu des différentes parties du guide à l'usage des statisticiens. UN ويصف التقرير العمل الذي اضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، ويقدم لمحة عامة عن الأجزاء الرئيسية لدليل مجمعي البيانات.
    Quels sont les principaux problèmes rencontrés par les pays en développement, en particulier les PMA, dans la compilation des statistiques de la balance des paiements en matière de flux et de stocks d'IED? UN :: ما هي أبرز المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بتجميع إحصاءات ميزان المدفوعات المتعلقة بتدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر؟
    Il s'agit ici de permettre la collecte et le partage des expériences nationales dans la compilation des statistiques énergétiques et de doter le manuel d'entrées structurées. UN ويتمثل الهدف من النموذج في جمع تجارب البلدان المتعلقة بتجميع إحصاءات الطاقة وتبادلها، وأيضا تقديم مساهمة مكتملة التشكيل في إعداد الدليل.
    Ce rapport rend compte des travaux menés par le Groupe de 2011 à 2013, notamment ceux portant sur l'élaboration des directives pour la compilation des statistiques de l'énergie, le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques, et présente le prochain programme de travail du Groupe. UN ويتضمن التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها خلال الفترة 2011-2013، بما فيها وصف عملية إعداد التوجيهات المتعلقة بتجميع إحصاءات الطاقة، ودليل تجميع إحصاءات الطاقة، وخطة العمل لأنشطة الفريق المقبلة.
    En décembre 2011, l'Organisation des Nations Unies a constitué un Groupe d'experts sur la compilation des statistiques du commerce international des services, composé d'experts venus des pays développés et des pays en développement ainsi que des membres de l'Équipe spéciale. UN 2 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أنشأت الأمم المتحدة فريق خبراء معنيا بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات ومتألفاً من خبراء وطنيين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، إلى جانب أعضاء فرقة العمل.
    Réunion du groupe d'experts ad hoc sur la compilation des statistiques relatives au commerce des services UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن تجميع إحصاءات التجارة في الخدمات
    Évaluation initiale des pratiques nationales de compilation des statistiques de la distribution UN ألف - التقييم الأولي للممارسات القطرية في تجميع إحصاءات تجارة التوزيع
    Outre l'assistance technique qu'elle a directement fournie aux pays, la Division de statistique s'est également employée à mettre au point un Manuel de compilation des statistiques énergétiques ainsi qu'une base de données sur les statistiques énergétiques. UN ٣٧ - وبالإضافة إلى تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى البلدان، عملت شعبة الإحصاءات أيضا على إعداد دليل تجميع إحصاءات الطاقة ووضع قاعدة معارف عن إحصاءات الطاقة.
    Une autre recommandation prévoit que les informations sur les opérations individuelles fassent partie de l'ensemble de données communiqué par les douanes à l'organisme chargé de la compilation des statistiques du commerce international de marchandises. UN وتنص توصية مهمة جديدة أخرى أيضا على أن تكون المعلومات المتعلقة بالإجراءات الجمركية المطبقة فرادى على المعاملات جزءا من مجموعة البيانات التي توفرها الجمارك إلى الوكالة المسؤولة عن تجميع إحصاءات التجارة الدولية في البضائع.
    Elle a demandé la réalisation de travaux plus poussés sur les directives méthodologiques existantes pour mesurer cette violence et prié la Division de statistique du Secrétariat des Nations Unies de procéder, à titre expérimental, à la compilation des statistiques nationales en se fondant sur la série d'indicateurs provisoires proposée. UN وطلبت المزيد من العمل على المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة لقياس العنف ضد المرأة. وطلبت إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الشروع في عملية تجريبية لتجميع الإحصاءات الوطنية على أساس المجموعة المؤقتة من المؤشرات.
    43. Manuel sur la compilation des statistiques sur le déficit et la dette des administrations publiques selon le SEC 1995 (procédure du déficit excessif) En cours UN 43 - دليل لتجميع الإحصاءات عن العجز والدين الحكوميين العامين في إطار النظام الأوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة لعام 1995 (في سياق إجراء العجز المفرط)
    43. Manuel sur la compilation des statistiques sur le déficit et la dette des administrations publiques selon le SEC 1995 (procédure du déficit excessif) UN 43 - دليل لتجميع الإحصاءات عن العجز والدين الحكوميين العامين في إطار النظام الأوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة لعام 1995 (في سياق إجراء العجز المفرط)
    Ils devraient plutôt concentrer leur attention sur les aspects médicaux du congé de maladie, notamment sur la compilation des statistiques pertinentes. UN بل ينبغي أن تركز هذه الدوائر بالأحرى على الجوانب الطبية المتعلقة بالإجازة المرضية، بما في ذلك تجميع الإحصاءات ذات الصلة.
    ii) Groupes spéciaux d'experts : quatre réunions de groupes d'experts sur : la compilation des statistiques de l'environnement dans les secteurs du transport, de l'énergie et de l'industrie; les statistiques relatives à la culture; les indices d'activités économiques et les déflateurs du produit intérieur brut; et les statistiques d'état civil et de la santé; UN `2 ' أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: تجميع الإحصاءات البيئية في قطاعات النقل والطاقة والصناعة؛ الإحصاءات الثقافية؛ الأرقام القياسية للأنشطة الاقتصادية وأواطر الناتج المحلي الإجمالي؛ والإحصاءات الحيوية والصحية؛
    La compilation des statistiques de la santé se fait d'après les directives de l'OMS et le manuel de la CIM. UN ويتم جمع الإحصاءات الصحية وفقا للمبادئ التوجيهية ودليل التصنيف الدولي للأمراض، التابعين لمنظمة الصحة العالمية.
    Le Manuel présentera aussi des exemples, pris dans plusieurs pays, d'approche intégrée de la compilation des statistiques énergétiques. UN وسوف يحتوي الدليل أيضا على أمثلة لمنهج متكامل لتجميع إحصاءات الطاقة في عدد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more